Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deutlich machen welche » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb will ich der Industrie, den Start-ups und den Investoren deutlich machen, welche Bedeutung die Raumfahrt hat und dass wir uns dort dauerhaft engagieren müssen”.

Mijn boodschap aan de industrie, start-ups en investeerders is daarom dat ruimtevaart ertoe doet en dat ruimtevaart ook op de lange termijn van belang blijft".


Auch müssen sie - ob im privaten oder öffentlichen Sektor - nicht nur die Auswahl eines Standortes oder einer Kombination von Standorten deutlich machen und begründen, sondern sie sollten auch interessierten Kreisen gegenüber erläutern und begründen, welche Pläne sie für noch nicht eingetragene Standorte verfolgen.

Organisaties die in EMAS wensen te worden geregistreerd, zowel uit de particuliere als de openbare sector, moeten, buiten het verklaren en rechtvaardigen van hun selectie van een locatie of combinatie van locaties, tevens bereid zijn tegenover hun aandeelhouders te verklaren en te rechtvaardigen wat hun plannen zijn met de nog niet geregistreerde locaties.


Außerdem wird die Kommission weitere Initiativen zur Förderung einer fairen Mobilität vorschlagen, unter anderem eine europäische Sozialversicherungsnummer, die deutlicher machen soll, welche Ansprüche den Betroffenen im Bereich der sozialen Sicherheit zustehen und wie sie diese (digital) geltend machen können.

De Commissie zal ook andere initiatieven voorstellen ter ondersteuning van eerlijke mobiliteit, waaronder een Europees socialezekerheidsnummer om socialezekerheidsrechten zichtbaarder en (digitaal) toegankelijk te maken.


Jüngste Enthüllungen über sexuelle Belästigung machen deutlich, mit welch feindlichem Arbeitsumfeld Frauen bisweilen konfrontiert sind, mit offensichtlichen Folgen für ihre berufliche Laufbahn und ihr Wohlergehen.

Uit recente onthullingen over seksuele intimidatie blijkt dat vrouwen soms te maken hebben met een vijandige werkomgeving, wat vanzelfsprekend ook gevolgen heeft voor hun professionele ontwikkeling en hun welzijn.


Die Kommission berücksichtigt Informationen für Kleinanleger von Personen, die Anlageprodukte verkaufen, bezüglich der Kosten gemäß [MiFID] und [IMD], damit gewährleistet ist, dass die Informationen über Kosten im Basisinformationsblatt mit diesen anderen Informationen übereinstimmen und dass die Informationen über die Kosten umfassend Auskunft bieten und dem Kleinanleger deutlich machen, welche Auswirkungen die Kosten insgesamt haben können.

De Commissie houdt rekening met de informatie over de kosten die de verkoper van het beleggingsproduct aan retailbeleggers verstrekt uit hoofde van [MiFID] en [IMD] om de samenhang van de informatie over de kosten die in het essentiële-informatiedocument wordt verstrekt en de overige informatie die wordt versterkt te garanderen en ervoor te zorgen dat de informatie over de kosten volledig is en de belegger duidelijk toont welke algemene gevolgen de kosten kunnen hebben.


Die klangvollen Phrasen über einen konstruktiven Dialog und die Diskussion grundlegender Probleme haben es nicht geschafft, der Mehrheit der Menschen in Belarus deutlich machen, welche Art von Politik die Europäische Union in Zukunft verfolgen wird.

Voor de meerderheid van de mensen in Wit-Rusland hebben welluidende frasen over een constructieve dialoog en het bespreken van fundamentele problemen niet duidelijk kunnen aantonen wat voor beleid de Europese Unie in de toekomst nastreeft.


Kann die Europäische Kommission eine Erklärung abgeben und darin den derzeitigen Stand der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Brasilien erläutern und deutlich machen, welche Bedenken die Europäische Kommission derzeit im Zusammenhang mit der Arbeitsweise im brasilianischen Rindfleischsektor hat?

Kan de Commissie een verklaring afleggen over de huidige status van de handelsbetrekkingen tussen de EU en Brazilië, en meedelen wat de huidige bezorgdheden van de Europese Commissie zijn betreffende de werking van de Braziliaanse rundvleessector?


Kann die Europäische Kommission eine Erklärung abgeben und darin den derzeitigen Stand der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Brasilien erläutern und deutlich machen, welche Bedenken die Europäische Kommission derzeit im Zusammenhang mit der Arbeitsweise im brasilianischen Rindfleischsektor hat?

Kan de Commissie een verklaring afleggen over de huidige status van de handelsbetrekkingen tussen de EU en Brazilië, en meedelen wat de huidige bezorgdheden van de Europese Commissie zijn betreffende de werking van de Braziliaanse rundvleessector?


Dies wird der Bevölkerung von Belarus ein sichtbares Signal geben und deutlich machen, welche Vergünstigungen verfügbar sind, um die Zivilgesellschaft und die Demokratisierung, die regionale und humanitäre Zusammenarbeit, Nachbarschaftsprogramme und die Reiseerleichterung in Grenzregionen zu unterstützen.

Dit zal een zichtbaar signaal aan de bevolking van Belarus geven, waarmee wordt aangetoond welke voordelen beschikbaar zijn voor de ondersteuning van de civiele samenleving en de democratisering, regionale en humanitaire samenwerking, nabuurschapsprogramma's en vergemakkelijking van het personenverkeer in de grensgebieden.


Die Gerichte sollten deutlich machen, welches die Konsequenzen der Anerkennung ihrer Zuständigkeit sind, und sicherstellen, dass die Eltern/Träger der elterlichen Verantwortung diese in vollem Umfang verstehen.

De rechterlijke instanties dienen duidelijk te maken wat de gevolgen van aanvaarding van hun bevoegdheid zijn, en moeten ervoor zorgen dat de ouders c.q. de personen die de ouderlijke verantwoordelijkheid dragen deze gevolgen ten volle begrijpen.


w