Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deutlich machen dass wir keiner situation gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Auch müssen sie - ob im privaten oder öffentlichen Sektor - nicht nur die Auswahl eines Standortes oder einer Kombination von Standorten deutlich machen und begründen, sondern sie sollten auch interessierten Kreisen gegenüber erläutern und begründen, welche Pläne sie für noch nicht eingetragene Standorte verfolgen.

Organisaties die in EMAS wensen te worden geregistreerd, zowel uit de particuliere als de openbare sector, moeten, buiten het verklaren en rechtvaardigen van hun selectie van een locatie of combinatie van locaties, tevens bereid zijn tegenover hun aandeelhouders te verklaren en te rechtvaardigen wat hun plannen zijn met de nog niet geregistreerde locaties.


Zuallererst müssen wir, wie einige von Ihnen gesagt haben, es sehr deutlich machen, dass wir keiner Situation gegenüber stehen werden, in der es im Agrarhaushalt keinen Spielraum gibt.

Zoals sommigen onder u ook al zeiden, moeten wij in de eerste plaats duidelijk maken dat wij niet verzeild zullen raken in een situatie waarin er binnen de landbouwbegroting geen enkele marge meer bestaat.


Die Situation des Landes spiegelt die großen ungelösten Strukturprobleme Portugals wider: (a) die Mängel des Sozialschutzsystems, dessen Pro-Kopf-Aufwendungen zu den niedrigsten der EU zählen (ungeachtet seiner positiven Wirkung auf die Armutsgefährdung, die ohne Sozialtransfers einschließlich Renten bei 37 % liegen würde); (b) das niedrige Bildungsniv ...[+++]

Het land blijft kampen met grote structurele problemen: (a) de tekortkomingen van het stelsel voor sociale bescherming, waarvan de overheidsuitgaven per hoofd van de bevolking het laagst zijn in de EU (ondanks enige invloed op het armoederisico, dat zonder sociale overdrachten (inclusief pensioenen) 37% zou zijn geweest); (b) het lage opleidingsniveau (in 2002 had slechts 20,6% van de personen in de leeftijdscategorie 25-64 een middelbare schoolopleiding afgerond en het aantal personen dat vroegtijdig het schoolsysteem verlaat, namelijk 45,5%, is erg groot ten opzichte van het EU-gemiddelde van 18,8%); (c) het lage kwalificatieniveau v ...[+++]


Die für das Jahr 2017 bereitgestellten Mittel bedeuten eine erhebliche Aufstockung gegenüber 2016 (111 Mio. EUR) und machen deutlich, in welchem Umfang die EU den Agrar- und Lebensmittelsektor der EU unterstützt.

Als blijk van steun voor de EU-producenten van landbouwproducten en levensmiddelen, is het budget voor 2017 beduidend hoger dan de 111 miljoen euro voor dit jaar.


Und zu guter Letzt müssen wir klar und deutlich machen, wie wir die Gewalt gegenüber Zivilisten beenden wollen.

Tot slot: We moeten duidelijk zijn in onze vastbeslotenheid om een eind te maken aan het geweld tegen burgers.


Aus diesem Grund bin ich der Auffassung, dass wir als Parlament von Anfang an ganz deutlich machenssen, dass die Regionen gegenüber den Mitgliedstaaten nicht geschwächt werden dürfen.

Daarom ben ik van menig dat wij als Parlement van het begin af aan heel duidelijk moeten maken dat de regio’s tegenover de lidstaten niet in een zwakkere positie terecht mogen komen.


Wo ein Beschluss nach dieser Verordnung gefasst wurde, dass ein Mitgliedstaat die in seinem makroökonomischen Anpassungsprogramm enthaltenen Bedingungen nicht einhält, und die Ereignisse und Analysen klar zeigen, dass ein Mechanismus erforderlich ist, um die Einhaltung der Verpflichtungen gegenüber seinen Gläubigern sowie die Stabilisierung seiner wirtschaftlichen und finanziellen Situation ...[+++]

Indien op grond van deze verordening wordt besloten dat een lidstaat niet voldoet aan de in zijn macro-economisch aanpassingsprogramma opgenomen eisen, en de ontwikkelingen en analyses duidelijk de noodzaak aantonen van een mechanisme voor het verzekeren van de naleving van verplichtingen jegens crediteuren en van de stabilisering van de economische en financiële situatie, wordt de Commissie verzocht om voorstellen voor een dergelijk mechanisme te doen.


Es ist außerordentlich wichtig, dass wir unseren Standpunkt sehr deutlich machen, wenn wir die Situation der Organisationen der Zivilgesellschaft, die zunehmend eingeschränkte Freiheit der Medien und die Machtkonzentration in den Händen von Herrn Putin ansprechen.

Het is ontzettend belangrijk dat we duidelijk zijn als we de situatie van vrijwilligersorganisaties, de steeds verder krimpende vrijheid van de media en de concentratie van de macht rond Poetin aan de orde stellen.


Es ist außerordentlich wichtig, dass wir unseren Standpunkt sehr deutlich machen, wenn wir die Situation der Organisationen der Zivilgesellschaft, die zunehmend eingeschränkte Freiheit der Medien und die Machtkonzentration in den Händen von Herrn Putin ansprechen.

Het is ontzettend belangrijk dat we duidelijk zijn als we de situatie van vrijwilligersorganisaties, de steeds verder krimpende vrijheid van de media en de concentratie van de macht rond Poetin aan de orde stellen.


Auch hier sind angesichts der zunehmenden Tendenz in der Öffentlichkeit, Einwanderer für die mangelnde Sicherheit in unserer Gesellschaft verantwortlich zu machen, und angesichts der weitverbreiteten Feindseligkeit gegenüber Muslimen, die nach den Ereignissen des 11. September 2001 in den USA deutlich zugenommen hat, besondere ...[+++]

In dit verband zijn hernieuwde inspanningen nodig ingevolge een groeiende tendens bij het grote publiek om de onveiligheid in onze maatschappij aan de immigranten toe te schrijven en ingevolge een algemene vijandigheid tegenover moslims na de gebeurtenissen van 11 september 2001 in de Verenigde Staten.


w