Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dessen ursachen struktureller natur » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn systematisch auf Verfahren der alternativen Streitbeilegung zurückzugreifen ist[65], muss die Kommission bei anhaltenden Schwierigkeiten, insbesondere wo diese struktureller Natur sind und auf nationale Rechtsvorschriften zurückzuführende Ursachen haben, in vollem Umfang von den in Artikel 258 AEUV vorgesehenen Verfahren Gebrauch machen.

Er dient weliswaar systematisch een beroep te worden gedaan op alternatieve manieren om geschillen op te lossen[65], maar als er moeilijkheden blijven bestaan die met name resulteren in problemen van meer structurele aard welke hun oorsprong vinden in de nationale wetgeving, is het aan de Commissie om ten volle gebruik te maken van de procedures van artikel 258 VWEU.


DW. in der Erwägung, dass der Klimawandel ein globales Umweltproblem ist, dessen Ursachen struktureller Natur sind,

DW. overwegende dat de klimaatverandering een mondiaal milieuprobleem met structurele oorzaken is,


Der Klimawandel ist ein globales Umweltproblem, dessen Ursachen struktureller Natur sind.

Klimaatverandering is een mondiaal milieuprobleem, waarvan de oorzaken van structurele aard zijn.


ED. in der Erwägung, dass der Klimawandel ein globales Umweltproblem ist, dessen Ursachen struktureller Natur sind,

ED. overwegende dat de klimaatverandering een mondiaal milieuprobleem met structurele oorzaken is,


in der Erwägung, dass der Klimawandel ein globales Umweltproblem ist, dessen Ursachen struktureller Natur sind,

overwegende dat de klimaatverandering een mondiaal milieuprobleem met structurele oorzaken is,


2° einer Referenzzahl andererseits, die die maximalen Investitionsreferenzkosten je Einheit widerspiegelt, und die gegebenenfalls aufgrund eines Berichtigungskoeffizienten angepasst wird, mittels dessen eine festgestellte oder erwartete signifikante strukturelle Abweichung zum informativen schrittweisen Kurs je Erzeugungsverfahren berücksichtigt wird, insofern eine der mutmaßlichen Ursachen dieser Abweichung auf die in Anwendung de ...[+++]

2° anderzijds, een referentiegetal, dat de maximale referentiekostprijs van de investering per eenheid weergeeft, in voorkomend geval aangepast in functie van een correctiecoëfficiënt waarbij rekening gehouden dient te worden met een eventueel, waargenomen of verwacht, significant structureel verschil ten opzichte van het indicatief geleidelijk traject per kanaal voor zover één van de vermoedelijke oorzaken van dat verschil te vinden is in de nadere berekeningsregels vastgesteld overeenkomstig de afdelingen 4 en 5.


Die Frage ist struktureller Natur (die in der GEREK-Verordnung festgelegte Aufgabe des Büros) und praktischer Natur, da sie eng mit der Attraktivität des Büros im Hinblick auf die Einstellung von hochqualifiziertem Personal und dessen Verbleiben verbunden ist, worauf sich wiederum der Standort des Büros auswirken könnte.

Het gaat hier zowel om een structurele - de rol van het Bureau in de BEREC-verordening – als om een praktische vraag, omdat dit in direct verband staat met de aantrekkelijkheid van het Bureau met het oog op het aantrekken en vasthouden van hoog gekwalificeerd personeel, wat wederom door de vestigingsplaats zou kunnen worden bemoeilijkt.


Auch wenn systematisch auf Verfahren der alternativen Streitbeilegung zurückzugreifen ist[65], muss die Kommission bei anhaltenden Schwierigkeiten, insbesondere wo diese struktureller Natur sind und auf nationale Rechtsvorschriften zurückzuführende Ursachen haben, in vollem Umfang von den in Artikel 258 AEUV vorgesehenen Verfahren Gebrauch machen.

Er dient weliswaar systematisch een beroep te worden gedaan op alternatieve manieren om geschillen op te lossen[65], maar als er moeilijkheden blijven bestaan die met name resulteren in problemen van meer structurele aard welke hun oorsprong vinden in de nationale wetgeving, is het aan de Commissie om ten volle gebruik te maken van de procedures van artikel 258 VWEU.


M. in der Erwägung, dass die Ursachen für die Müttersterblichkeit und die geburtsbedingten Verletzungen weniger praktischer oder struktureller Natur sind, sondern symptomatisch für den geringen Wert und geringen Status, der den Frauen, die im Allgemeinen in der Gesellschaft benachteiligt werden, zugebilligt wird, und in der Erwägung, dass in Ländern mit ähnlichem wirtschaftlichen Entwicklungsstand zu beobachten ist, dass die Sterblichkeitsrate von Müttern abnimmt, je höher der Status von Frau ...[+++]

M. overwegende dat de onderliggende oorzaken voor moedersterfte en letsels als gevolg van bevallingen minder van praktische of structurele aard zijn maar veeleer van systematische aard, als gevolg van de geringe waarde en de geringe status van vrouwen, die over het algemeen in de samenleving worden benadeeld, en overwegende dat in landen met een vergelijkbaar economisch ontwikkelingsniveau de moedersterfte lager ligt naarmate de status van vrouwen hoger is,


Der Terrorismus ist ein Problem, dessen Ursachen und Auswirkungen komplexer und unterschiedlicher Natur sind.

Terrorisme is een verschijnsel met ingewikkelde en uiteenlopende oorzaken en gevolgen.


w