Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb sind pragmatische lösungen gefragt » (Allemand → Néerlandais) :

Gefragt sind pragmatische, flexible und modulare Strukturen.

Zij moet pragmatisch, flexibel en modulair zijn.


Des Weiteren gibt es Bedenken wegen der Möglichkeit, dass Aufkleber entweder durch Menschenhand oder von selbst abgelöst werden. Deshalb sind pragmatische Lösungen gefragt, um die Ziele dieses Vorschlags möglichst gut umzusetzen und den Käufern der Reifen die relevanten Informationen wirksam zu vermitteln.

Daarom zijn pragmatische keuzen van essentieel belang wil men de beste benadering vinden om de doelstellingen van het voorstel te realiseren en de relevante informatie effectief mede te delen aan de persoon die de band koopt.


Hier sind innovative finanzielle Lösungen und politische Zusagen gefragt, damit private wie auch öffentliche Gelder mobilisiert werden können.

Hiertoe zijn innovatieve financiële benaderingen en politieke toezeggingen noodzakelijk zodat zowel private als publieke middelen gemobiliseerd kunnen worden.


„Deshalb sind gezielte Lösungen, wie etwa unser Vorschlag zum Anbau von GVO, so wichtig; mit diesem Vorschlag wird einer sehr spezifischen politischen Notwendigkeit entsprochen und gleichzeitig das strenge Zulassungssystem der EU als solches beibehalten“.

Daarom zijn gerichte oplossingen, zoals ons voorstel met betrekking tot ggo-teelt, zo belangrijk. Dit voorstel komt tegemoet aan een heel specifieke politieke behoefte, maar past tegelijkertijd in het strenge algemene vergunningensysteem van de EU".


Deshalb sind neue Konzepte gefragt, die sich mit dem Problem der nichtenergetischen, nichtlandwirtschaftlichen Rohstoffe, vor allem den als besonders kritisch geltenden Rohstoffen, auf innovative und innovationsfördernde Art und Weise befassen, um letztlich Nullsummenspiele zu verhindern.

Niemand is bij zo'n scenario gebaat. Dit zijn de redenen dat er nieuwe benaderingen moeten worden ontwikkeld voor niet-energie, niet-landbouwgrondstoffen, en met name de grondstoffen die als het meest kritiek zijn geïdentificeerd, waarbij innovatie en innovatiebevordering sleutelbegrippen zijn, teneinde uiteindelijk zogenaamde 'zero sum'-situaties te vermijden.


Deshalb sind langfristige Folgenabschätzungen gefragt, die zu den jeweiligen Kapiteln und Aspekten der einzelnen künftig vertraglich zwischen der EU der 27 und Japan vereinbarten wirtschaftlichen und handelspolitischen Zusammenarbeit durchgeführt werden müssen.

Daarom moeten we de gevolgen op de lange termijn evalueren van de verschillende hoofdstukken en aspecten van een toekomstige overeenkomst tussen de EU met 27 lidstaten en Japan voor samenwerking op het gebied van de economie en het handelsbeleid.


Die neue Verordnung ist auch ein Meilenstein für die EU-Zusammenarbeit in schwierigen Rechtsbereichen und zeigt, dass wir in der Lage sind, pragmatische Lösungen für alltägliche Probleme zu finden.“

Het vormt ook een mijlpaal op het gebied van EU-samenwerking in moeilijke juridische dossiers, waaruit blijkt dat we nog pragmatische oplossingen kunnen vinden voor alledaagse problemen".


Sie wollen eine Antwort auf die Frage: Wen schützt die Union – die Menschen oder die Märkte? Sie wollen, dass gegen Lohn-, Sozial- und Steuerdumping vorgegangen wird. Hier sollten Sie anknüpfen, hier sind nach vorne weisende Lösungen gefragt. Deshalb: Beenden Sie Ihre Scheingefechte gegen die Symbole der europäischen Einigung.

Zij willen antwoord op de vraag of de Unie bestaat om de mensen en de markten te beschermen. Zij willen dat er wordt opgetreden tegen dumping – loondumping, sociale dumping en belastingdumping. Daar moet u op aanhaken, want op dat vlak zijn toekomstgerichte oplossingen gewenst. Daarom verzoek ik u: Stop met de schijngevechten tegen de symbolen van de Europese eenwording.


– unter Hinweis auf die Erklärung des Ratsvorsitzes vom 22. Februar 2006, dass die Europäische Union den Dialog zwischen der Regierung Chinas und Gesandten des Dalai Lama nachdrücklich unterstützt und hofft, dass beide Seiten bereit sind, substanzielle Fragen vorbehaltlos anzusprechen, um pragmatische Lösungen zu finden, die zu einer friedlichen und dauerhaften Regelung für Tibet beitragen können, der beide Seiten zustimmen können,

– gelet op de verklaring van het voorzitterschap van de Raad van 22 februari 2006, waarin staat dat de Europese Unie haar volle steun toezegt aan de dialoog tussen de Chinese regering en gezanten van de Dalai Lama en hoopt dat beide partijen bereid zullen zijn om in alle oprechtheid substantiële vraagstukken aan te pakken voor het vinden van praktische oplossingen die kunnen bijdragen tot een vreedzame en duurzame regeling voor Tibet, waarover beide partijen overeenstemming kunnen bereiken,


Wie diese Fragen präsentiert werden, variiert (definitionsbedingt) von einem Mitgliedstaat zum anderen, doch sie sind allgegenwärtig und es müssen deshalb Lösungen gefunden werden.

De wijze waarop deze kwesties voor het voetlicht worden gebracht verschilt (per definitie) van lidstaat tot lidstaat, maar zij doen zich overal voor en daarom moeten er oplossingen voor worden gevonden.


w