Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb lautet meine botschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Meine Botschaft an unsere Partner in der Welt im Vorfeld der Klimakonferenz in Paris lautet: Die EU kommt ihren internationalen Verpflichtungen nach.

Mijn boodschap aan onze mondiale partners in de aanloop naar de klimaatconferentie van Parijs is dan ook dat de EU haar internationale verbintenissen nakomt.


Und meine Botschaft an Investoren, Unternehmen und Industrie lautet: Investieren Sie in saubere Energien – dieser Sektor hat sich etabliert und wird weiter wachsen.

En mijn boodschap aan investeerders, ondernemingen en de industrie luidt: investeer in schone energie.


Deshalb lautet meine Botschaft am heutigen Nachmittag – nicht nur an dieses Parlament gerichtet, sondern an Herrn Lenarčič für den Rat und auch an Kommissarin Ferrero-Waldner –, dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun müssen, auf höchster Ebene, damit jeder begreift, vor allem die Russen, wie gefährlich ihre Aktionen in diesem Gebiet sind, und dass wir dieser Eskalation Einhalt gebieten müssen, bevor wir eine weitere Balkankrise haben.

Dus mijn boodschap vanmiddag – niet alleen aan dit Parlement, maar ook aan de heer Lenarčič voor de Raad en natuurlijk aan commissaris Ferrero-Waldner – is dat u alles moet doen wat in uw macht ligt, op het hoogste niveau, om ervoor te zorgen dat iedereen, en vooral Rusland, begrijpt hoe gevaarlijk de acties zijn die nu in dat gebied plaatsvinden en dat we de escalatie moeten stoppen om een nieuwe Balkancrisis te voorkomen.


Deshalb lautet meine Botschaft am heutigen Nachmittag – nicht nur an dieses Parlament gerichtet, sondern an Herrn Lenarčič für den Rat und auch an Kommissarin Ferrero-Waldner –, dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun müssen, auf höchster Ebene, damit jeder begreift, vor allem die Russen, wie gefährlich ihre Aktionen in diesem Gebiet sind, und dass wir dieser Eskalation Einhalt gebieten müssen, bevor wir eine weitere Balkankrise haben.

Dus mijn boodschap vanmiddag – niet alleen aan dit Parlement, maar ook aan de heer Lenarčič voor de Raad en natuurlijk aan commissaris Ferrero-Waldner – is dat u alles moet doen wat in uw macht ligt, op het hoogste niveau, om ervoor te zorgen dat iedereen, en vooral Rusland, begrijpt hoe gevaarlijk de acties zijn die nu in dat gebied plaatsvinden en dat we de escalatie moeten stoppen om een nieuwe Balkancrisis te voorkomen.


Deshalb lautet die Botschaft von Attack: „Ja“ zum Referendum über die Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union und „Nein“ zur Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union.

Dat is de reden waarom de boodschap van Attack de volgende is: “ja” op een referendum over het lidmaatschap van Turkije van de Europese Unie en “nee” tegen het lidmaatschap van Turkije van de Europese Unie.


meine Botschaft an Sie lautet heute: Europa braucht eine neue Ausrichtung.

Dit is vandaag mijn boodschap aan u: Europa heeft een nieuwe koers nodig.


Deshalb lautet die Botschaft, die wir heute Abend aussenden müssen, dass wir uns dafür engagieren, eine Behandlung und Frühtests zu ermöglichen, doch vor allem – und ich möchte an die hervorragende Arbeit erinnern, die Herr Bowis als Gesundheitsminister in einer konservativen Regierung geleistet hat –, müssen wir sagen, wenn Ihnen dies passiert, dann ist das, als ob es mir oder meiner Tochter oder meinem Sohn passieren würde.

Daarom is de boodschap die we vanavond moeten afgeven dat we ons inzetten voor het beschikbaar maken van behandeling en voor tests in een vroeg stadium, maar we moeten vooral ook zeggen – en ik wil nog wijzen op het briljante en uitstekende werk dat de heer Bowis heeft verricht als minister van Volksgezondheid in een conservatieve regering – dat wat met jou gebeurt ook met mij kan gebeuren, of met mijn zoon of dochter.


Deshalb lautet meine heutige Botschaft an Sie, dass ich mich sehr auf diese Gelegenheit freue, mit Ihnen bei diesem sehr wichtigen Programm für 2009 zusammenzuarbeiten.

Daarom wil ik hier vandaag kwijt dat ik er zeer naar uitzie met u te mogen werken aan dit zeer belangrijke programma voor 2009.


Meine Botschaft lautet klar: "Wenn wir die Zukunft unserer Fischwirtschaft retten wollen, müssen wir unsere immer stärker dezimierten Fischbestände retten".

Mijn boodschap is duidelijk: "We moeten de slinkende visbestanden redden om de toekomst van onze visserijsector veilig te stellen".


In seiner Ansprache anlässlich des Ministertreffens der Cairns-Gruppe in Banff, Kanada, warnte Franz FISCHLER, EU Kommissar für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei, vor Maximalforderungen in den WTO-Agrarverhandlungen: "Meine Botschaft lautet, dass die Verhandlungen nur zum Erfolg führen können, wenn alle Teilnehmer darüber nachzudenken beginnen, wie ihre wichtigsten Belange mit den wichtigsten Belangen der anderen in Einklang gebracht werden können.

Tijdens de vergadering van ministers in het kader van de Cairns-groep in Banff, Canada, waarschuwde Franz FISCHLER, EU-Commissaris voor Landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij, tegen buitensporige eisen bij de landbouwonderhandelingen".




D'autres ont cherché : meine     meine botschaft     deshalb lautet meine botschaft     deshalb     deshalb lautet     lautet die botschaft     sie lautet     mir oder meiner     deshalb lautet meine     meine heutige botschaft     meine botschaft lautet     seiner     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb lautet meine botschaft' ->

Date index: 2022-04-18
w