Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des wohlstands erleichtern wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte jedoch auch berücksichtigt werden, dass die Anwendung des Verfahrens durch die Erhöhung des Schwellenwerts dazu führen wird, dass das Verfahren in Gerichten alltäglich wird, was es potenziellen Nutzern, insbesondere Verbrauchern, erleichtern wird, die notwendigen Informationen zu erhalten.

Voorts zij erop gewezen dat de procedure, als zij veelvuldiger wordt toegepast omdat het plafond is verhoogd, deel zal gaan uitmaken van de dagelijkse praktijk in de rechtbanken, waardoor het voor potentiële gebruikers, en met name consumenten, eenvoudiger zal worden om de benodigde informatie te verkrijgen.


q. anzuerkennen, dass die TTIP einen größeren Nutzen für KMU als für Großunternehmen haben wird; anzuerkennen, dass die Abschaffung von Zöllen, die Vereinfachung der Zollverfahren und die Konvergenz von Produktstandards vor allem die Teilnahme von KMU am transatlantischen Handel erleichtern wird und dass die TTIP das erste Freihandelsabkommen sein wird, das ein spezifisches Kapitel über KMU umfasst; auf die Konsolidierung der bes ...[+++]

q. te erkennen dat kmo's meer zullen profiteren van het TTIP dan grote ondernemingen; kennis te nemen van het feit dat het afschaffen van tarieven, de vereenvoudiging van douaneprocedures en de convergentie van productnormen de deelname van kmo's aan trans-Atlantische handel aanmerkelijk zal vergemakkelijken en dat het TTIP de eerste vrijhandelsovereenkomst zal zijn met een speciaal hoofdstuk over kmo's; ernaar te streven de bestaande samenwerking tussen de VS en de EU inzake kmo's te consolideren; werk te maken van de creatie van websites waar zowel Europese als Amerikaanse kmo's informatie over tarieven, douaneprocedures en alle van ...[+++]


49. vertritt die Auffassung, dass die EU-Nachbarschaftspolitik eine Schlüsselstrategie für die Beziehungen mit den östlichen und südlichen Nachbarn der EU darstellt, insbesondere vor dem Hintergrund der russischen Militäraktion gegen Georgien; geht davon aus, dass die EU-Nachbarschaftspolitik die Schaffung und Ausweitung eines gemeinsamen Raums von Frieden, Stabilität, Sicherheit, Achtung der Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie Wohlstand erleichtern wird; betont, wie wichtig es ist, diese Nachbarsc ...[+++]

49. is van mening dat het Europese nabuurschapsbeleid een cruciale strategie vormt voor de betrekkingen met de buurlanden ten oosten en zuiden van de EU, vooral tegen de achtergrond van het Russische militaire optreden tegen Georgië; verwacht dat het nabuurschapsbeleid de totstandbrenging en uitbreiding van een gemeenschappelijke ruimte van vrede, stabiliteit, veiligheid, eerbiediging van de mensenrechten, democratie, rechtsstaat en welvaart zal vergemakkelijken; benadrukt dat het belangrijk is het Europese nabuurschapsbeleid te intensiveren en dringt er bij de Commissie op aan de grootst mogelijke aandacht te schenken aan de democrati ...[+++]


Um dies zu erleichtern, präsentiert die Kommission einen Legislativvorschlag, der es erleichtern wird, so genannte „verwaiste Werke” (z. B. Bücher und Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel, die noch urheberrechtlich geschützt sind, deren Rechteinhaber aber unbekannt sind oder sich nicht auffinden lassen, um urheberrechtliche Genehmigungen einzuholen) zu digitalisieren und über das Internet verfügbar zu machen - vgl. MEMO/11/333.

Om dit te vergemakkelijken presenteert de Commissie vandaag ook een wetgevingsvoorstel dat de digitalisering en online beschikbaarheid van zogeheten "verweesde werken" mogelijk moet maken (zie MEMO/11/333). Het betreft boeken en kranten- of tijdschriftartikelen die nog steeds door het auteursrecht worden beschermd, maar waarvan de rechthebbenden onbekend of onvindbaar zijn en waarvoor het dus onmogelijk is auteursrechtelijke toelating te verkrijgen.


32. ist der Ansicht, dass die Nachbarschaftspolitik der EU eine entscheidende Strategie für die Beziehungen zu den östlichen und südlichen Nachbarn der Union ist und die Schaffung und Ausdehnung eines gemeinsamen Raums des Friedens, der Stabilität, der Sicherheit, der Achtung der Menschenrechte, der Demokratie, der Rechtstaatlichkeit und des Wohlstands erleichtern wird; betont daher, wie wichtig es ist, die ENP zu stärken und auszuweiten, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, den demokratischen Werten größte Aufmerksamkeit zu schenken, wenn sie die Fortschritte bei der Umsetzung der derzeitigen Aktionspläne der ENP prüft und die ...[+++]

32. is van mening dat het Europese nabuurschapsbeleid een cruciale strategie vormt voor de betrekkingen met de landen ten oosten en zuiden van de EU, en de oprichting en uitbreiding zal vereenvoudigen van een gemeenschappelijke ruimte van vrede, stabiliteit, veiligheid, eerbiediging van de mensenrechten, democratie, rechtsstaat en welvaart; benadrukt dat het belangrijk is het Europese nabuurschapsbeleid te intensiveren en dringt er bij de Commissie op aan de grootst mogelijke aandacht te schenken aan de democratische waarden bij de toetsing van de uitvoering van de bestaande actieplannen in het kader van het ENB en bij de verlenging van ...[+++]


Mit dieser Strategie werden die Kapazitäten der JRC im Bereich der Politikanalyse ausgebaut und wird ihre Fachkompetenz darauf ausgerichtet, dazu beizutragen, dass das Europa-2020-Ziel ‑ nachhaltiger und integrativer Wohlstand – erreicht wird.

Deze strategie zal bijdragen tot een betere analyse van het beleid en zal de expertise vooral ten dienste stellen van de doelstelling in het kader van Europa 2020, namelijk duurzame voorspoed voor allen.


Es bedeutet ferner, unseren Partnern auf der internationalen Bühne zu erklären, dass ein Hoher Vertreter der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik, der ab dem 1. Januar 2009 auch Vizepräsident der Europäischen Kommission sein wird, ihr wichtigster Ansprechpartner neben dem Ratspräsidenten sein wird, der für zweieinhalb Jahre gewählt und den Zusammenhalt und den Konsens innerhalb der Europäischen Union erleichtern wird, damit sie end ...[+++]

Het betekent ook dat we onze partners op het internationale toneel moeten uitleggen dat een Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid, die vanaf 1 januari 2009 tevens vicevoorzitter van de Europese Commissie zal zijn, naast de voorzitter van de Raad, hun eerste aanspreekpunt zal zijn. De Hoge Vertegenwoordiger wordt benoemd voor tweeënhalf jaar en dient de samenhang en consensus binnen de Europese Unie te bevorderen, zodat zij eindelijk met één stem zal spreken.


Diese Partnerschaft muß sich auf drei große Bereiche erstrecken: - einen politischen und sicherheitspolitischen Bereich, in dessen Rahmen ein gemeinsamer Friedens- und Stabilitätsraum festgelegt wird; - einen wirtschaftlichen und finanziellen Bereich, in dessen Rahmen eine Zone des geteilten Wohlstands errichtet wird; - einen sozialen und menschlichen Bereich.

Dit partnerschap moet steunen op drie pijlers, te weten : - politiek en veiligheid, om te komen tot een gemeenschappelijke ruimte waar vrede en stabiliteit heersen ; - economie en financiën om een gezamenlijke welvaartszone op te bouwen ; - sociale en menselijke aspecten.


10. Haselnüsse und Spargel a) Spargel Um bei zur Verarbeitung bestimmtem Spargel den Anlauf der in Artikel 10 der Verordnung über die Verarbeitungserzeugnisse vorgesehenen spezifischen Maßnahmen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit zu erleichtern, wird im Rahmen dieses Artikels während der ersten drei Jahre nach der Umsetzung dieser Maßnahmen für höchstens 9.000 Hektar eine pauschale Beihilfe in Höhe von 500 ECU je Hektar gewährt. b) Haselnüsse Um dem Haselnußsektor dabei behilflich zu sein, mit einer besonders ungünstigen Wirtschaftslage fertigzuwerden, wird anerkannten Erzeugerorganisation ...[+++]

9. Asperges en hazelnoten a) Asperges Volgens artikel 10 van de verordening inzake verwerkte produkten kunnen bijzondere maatregelen worden vastgesteld om de concurrentiepositie te verbeteren. Om het treffen van dergelijke maatregelen voor asperges voor verwerking te vergemakkelijken, wordt in het kader van dit artikel gedurende de eerste drie jaar na de inwerkingtreding van deze maatregelen een forfaitaire steun van 500 ecu per hectare verleend, voor maximaal 9.000 ha. b) Hazelnoten Om de hazelnootsector te helpen het hoofd te bieden ...[+++]


Diesbezüglich wurden bereits einige Maßnahmen in die Wege geleitet. Durch die Schaffung der Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln, die 1995 ihre Arbeit aufnehmen wird, und die Einführung eines Zulassungsverfahrens, das in der gesamten Gemeinschaft gilt, wird den europäischen Unternehmen ein leichterer und schnellerer Zugang zum europäischen Markt ermöglicht und gleichzeitig ein wertvolles Gütezeichen in die Hand gegeben, das ihnen den erfolgreichen Zugang zu den anderen großen Außenmärkte, insbesondere in den USA und in Japan, erleichtern wird. ...[+++]

In dit verband zijn reeds verschillende maatregelen genomen. Met name zullen de Europese bedrijven, door het opzetten, vanaf 1995, van een Europees Bureau voor Geneesmiddelenbeoordeling en de invoering van een voor de hele Gemeenschap geldende procedure voor het op de markt brengen van geneesmiddelen, gemakkelijker en sneller toegang krijgen tot de Europese markt, en zullen zij zich tevens kunnen beroepen op een kwaliteitslabel, waardoor zij gemakkelijker vaste voet zullen kunnen krijgen op belangrijke externe markten, met name die van de VS en Japan.


w