Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des vollständigen schengen-konzepts " (Duits → Nederlands) :

Dafür brauchen wir ein abgestimmtes europäisches Konzept für vorübergehende Grenzkontrollen im Rahmen der Schengen-Bestimmungen anstatt des Flickwerks unilateraler Entscheidungen, mit dem wir es derzeit zu tun haben.

Dat vereist dat er een gecoördineerde Europese aanpak van tijdelijke grenscontroles komt binnen het kader van de regels van Schengen, in plaats van de huidige lappendeken van eenzijdige beslissingen.


Die Fraktion der Europäischen Volkspartei, der ich angehöre, hat das Prinzip der Freizügigkeit Einzelner immer verteidigt, dem Prinzip folgend, dass Vorschriften und gemeinsame Verfahrensweisen im Hinblick auf Visa, Aufenthaltsgenehmigungen und die Kontrolle von Grenzen, Teil des vollständigen Schengen-Konzepts sein müssen.

De Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten), waar ik deel van uitmaak, heeft het principe van het vrij verkeer van personen altijd verdedigd op grond van de gedachte dat gemeenschappelijke regels en procedures wat betreft visa, verblijfstitels en grenscontroles deel moeten uitmaken van het Schengenacquis.


Bereits am 29. November 2012 hat die Kommission ihr Konzept (Blueprint) für den Aufbau einer vollständigen Wirtschafts-, Währungs- und Haushaltsunion vorgelegt, die Präsidenten des Europäischen Rates, der Europäischen Kommission, der Eurogruppe und der Europäischen Zentralbank präsentierten am 5. Dezember 2012 ihren gemeinsamen Bericht.

De voorzitters van de Europese Raad, de Europese Commissie, de Eurogroep en de Europese Centrale Bank brachten op 5 december 2012 een gezamenlijk verslag uit.


Aus diesen Gründen und angesichts der Tatsache, dass die angenommenen Maßnahmen nicht nur Angelegenheiten in Bezug auf die Gewährung von Visa unverändert lassen, einschließlich jener sich auf die Sicherheit beziehenden, sondern auch eine natürliche und notwendige Weiterentwicklung des Schengen-Konzepts darstellen, habe ich für das Dokument gestimmt.

Voorts doen de genomen maatregelen, met name in verband met veiligheidskwesties, niets af aan de voorwaarden voor de afgifte van visa en zijn de maatregelen de natuurlijke en noodzakelijke voortzetting van het Schengenacquis. Om al die redenen heb ik voorgestemd.


Als Abgeordnete möchte ich hier und jetzt erwähnen, dass eine der Grundvoraussetzungen des freien Personenverkehrs die effiziente Funktionsweise eines vollständigen Schengen-Systems, das auf gegenseitigem Vertrauen beruht, ist.

Het is in mijn optiek de moeite waard om als lid van het Europees Parlement hier en nu ook te vermelden dat een van de basisvoorwaarden voor het vrije verkeer van personen een compleet Schengensysteem is dat goed functioneert en dat is gebaseerd op wederzijds vertrouwen.


Sie ging mit dem Konzept der vollständigen Freizügigkeit für unsere Bürgerinnen und Bürger auf eine wirklichkeitsnähere Art und Weise einher, und man könnte fast sagen, dass, wenn ein Bürger innerhalb des Schengen-Raums reist, er nahezu das Gefühl haben könnte, im eigenen Land zu reisen.

Het ging gepaard met een realistischere invulling van het begrip volledig vrij verkeer voor onze burgers. Er zou zelfs kunnen worden gezegd dat een burger die zich binnen het Schengengebied verplaatst, zich bijna hetzelfde voelt als wanneer hij of zij zich binnen het eigen land verplaatst.


F. in der Erwägung, dass die Ausweitung des Schengen–Raums daher ein weiterer Schritt zur vollständigen Integration der neuen Mitgliedstaaten in die Europäische Union ist,

F. overwegende dat de uitbreiding van de Schengen-ruimte derhalve een nieuwe stap is naar volledige integratie van de nieuwe lidstaten in de Europese Unie,


10. Der Europäische Rat begrüßt die jüngste Initiative des saudi-arabischen Kronprinzen Abdullah, die im Einklang mit den VN-Resolutionen auf dem Konzept der vollständigen Normalisierung und des vollständigen Rückzugs beruht und eine einmalige Chance bietet, die im Interesse einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Lösung des arabisch-israelischen Konflikts ergriffen werden sollte.

10. De Europese Raad is ingenomen met het recente initiatief van kroonprins Abdullah van Saudi-Arabië dat stoelt op de idee van volledige normalisatie en volledige terugtrekking in overeenstemming met de VN-resoluties, en dat een unieke gelegenheid biedt die moet worden aangegrepen in het belang van een rechtvaardige, duurzame en alomvattende oplossing voor het Arabisch-Israëlisch conflict.


Das Konzept, das in der EU im Vorfeld des vollständigen Wettbewerbs zugrundegelegt wurde, zeigt, daß es möglich war, den Telekommunikationssektor so zu liberalisieren, daß unmittelbare Auswirkungen auf Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung erzielt und gleichzeitig die Interessen der Bürger in der gesamten Union gewahrt und gefördert werden.

De in de EU gevolgde aanpak in de aanloop naar volledige concurrentie laat zien dat het mogelijk is geweest de telecommunicatiesector zodanig open te stellen dat dit direct effecten heeft voor groei, werkgelegenheid en concurrentievermogen voor de hele economie, en daarbij tegelijkertijd de belangen van de burgers in alle delen van de Unie veilig te stellen en te bevorderen.


Der Rat nahm Kenntnis von einem Zwischenbericht über die Umsetzung des neuen Konzepts für die Schengen-Bewertung und ersuchte die künftigen Vorsitze, weitere Anstrengungen auf eine effi­zientere Gestaltung des Schengen-Bewertungsmechanismus zu verwenden ( 9432/1/09 ).

De Raad heeft nota genomen van een tussentijds verslag over de toepassing van een nieuwe aanpak van de Schengenevaluatie en de komende voorzitterschappen verzocht zich te blijven inspannen om het Schengenevaluatiemechanisme efficiënter te maken ( 9432/1/09 ).


w