Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des smtp-protokolls können " (Duits → Nederlands) :

(4) Zur Unterstützung der Durchführung dieses Protokolls können sich der Aufbau und Ausbau von Kapazitäten unter anderem auf folgende Schlüsselbereiche richten:

4. Ter ondersteuning van de uitvoering van dit protocol kunnen capaciteitsopbouw en -ontwikkeling onder meer gericht zijn op de volgende cruciale gebieden:


Gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Entscheidung 2006/780/EG der Kommission vom 13. November 2006 zur Vermeidung der doppelten Erfassung von im Rahmen des Europäischen Emissionshandelssystems erzielten Treibhausgasemissionsreduktionen gemäß der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates bei Projektmaßnahmen im Sinne des Kyoto-Protokolls können aber Zertifikate in den gemäß Artikel 3 der Entscheidung angelegten Reserven in handelbare Einheiten zugeteilter Mengen (assigned amount units, AAU) umgerechnet oder als Zertifikate für ...[+++]

Krachtens artikel 5, lid 2, van Beschikking 2006/780/EG van de Commissie van 13 november 2006 inzake het voorkomen van dubbeltellingen van reducties van broeikasgasemissies in het kader de communautaire regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten voor projectactiviteiten uit hoofde van het Protocol van Kyoto overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad kunnen emissierechten in de aanvullende reserves overeenkomstig artikel 3 van die beschikking in "toegewezen hoeveelheid"-eenheden worden omgezet of als rechten voor de periode 2008-2012 verkocht worden.


Nach Artikel XXII des Protokolls können Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration, die von souveränen Staaten gebildet werden und für bestimmte vom Protokoll erfasste Fragen zuständig sind, das Protokoll vorbehaltlich der Abgabe der Erklärung gemäß Artikel XXII Absatz 2 unterzeichnen, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.

Artikel XXII van het Protocol voor rijdend spoorwegmaterieel bepaalt dat door soevereine staten ingestelde regionale organisaties voor economische integratie die bevoegdheid hebben over bepaalde door dit protocol beheerste aangelegenheden, dit kunnen ondertekenen, aanvaarden, goedkeuren of ertoe kunnen toetreden, op voorwaarde dat zij de in het tweede lid van dit artikel bedoelde verklaring afleggen.


Während der Laufzeit des Protokolls können die Parteien auf der Ebene des in Artikel 9 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschusses die Änderung der Fangmöglichkeiten beschließen, wobei sie das Ziel der Förderung einer verantwortbaren Fangtätigkeit und der Nachhaltigkeit der Fischerei zu beachten haben.

Gedurende de looptijd van het protocol kunnen de partijen in het kader van de in artikel 9 bedoelde gemengde commissie en met inachtneming van het streven naar bevordering van een verantwoordelijke en duurzame visserij de vangstmogelijkheden herzien.


Außerdem hat die angefochtene Bestimmung keine unverhältnismäßigen Folgen für die Rechte der Verteidigung der Rechtsunterworfenen, da die kontradiktorische Beschaffenheit der Messungen dadurch gewährleistet wird, dass eine Kopie des Protokolls, das durch die mit der Überwachung beauftragten Bediensteten erstellt wird, innerhalb von zehn Werktagen nach der Feststellung der Straftat den betreffenden Fluggesellschaften übermittelt wird (Artikel 23 des Gesetzbuches über die Inspektion) und sie ab diesem Zeitpunkt die Zuverlässigkeit oder Gültigkeit der durchgeführten Messungen anfechten können ...[+++]

Voor het overige heeft de bestreden bepaling geen onevenredige gevolgen voor de rechten van de verdediging van de rechtsonderhorigen aangezien het contradictoire karakter van de metingen wordt verzekerd door het feit dat een afschrift van het proces-verbaal, opgesteld door de met het toezicht belaste personeelsleden, binnen tien werkdagen na de vaststelling van het misdrijf aan de in het geding gebrachte luchtvaartmaatschappijen wordt bezorgd (artikel 23 van het Wetboek van inspectie) en aangezien zij vanaf dat ogenblik de betrouwbaarheid of de geldigheid van de uitgevoerde metingen kunnen betwisten.


Unter Verwendung des SMTP-Submit-Profils des SMTP-Protokolls können E-Mail-Clients Nachrichten über das Internet oder interne Firmennetze übermitteln.

Wanneer e-mailcliënten gebruikmaken van het SMTP Submit-profiel van het SMTP-protocol, verzenden zij berichten over het internet of over een intranet.


Das SMTP-Protokoll (Simple Mail Transfer Protocol) ist De-Facto-Standard für die Übermittlung von E-Mails über das Internet.

SMPT (Simple Mail Transfer Protocol) is de feitelijke norm voor de transmissie van elektronische post over het internet.


Wir freuen uns zwar über das In-Kraft-Treten des Kyoto-Protokolls, können aber nicht dabei stehen bleiben.

Hoewel wij ingenomen zijn met de inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto, kunnen we het daar niet bij laten.


Laut Kyoto-Protokoll können keine disziplinarischen Maßnahmen ergriffen werden, weil China nicht zu den Industrieländern gehört, auf die die Emissionsbegrenzungen in der ersten Phase Anwendung finden.

Er kunnen hiertegen uit hoofde van Kyoto geen disciplinaire maatregelen worden genomen, omdat China niet tot de industrielanden wordt gerekend waarop de uitstootbeperkingen in de eerste fase van toepassing zijn.


1. Gemäß Artikel 3 Absatz 8 des Kyoto-Protokolls können die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten 1990 oder 1995 als Basisjahr für wasserstoffhaltige Fluorkohlenwasserstoffe, perfluorierte Kohlenwasserstoffe und Schwefelhexafluorid verwenden.

1. Overeenkomstig artikel 3, lid 8, van het Protocol van Kyoto kunnen de Gemeenschap en haar lidstaten 1990 of 1995 gebruiken als referentiejaar voor fluorkoolwaterstoffen, perfluorkoolwaterstoffen en zwavelhexafluoride.


w