Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch
50-Jahre-Folge-Dosis
50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis
Als Folge eines Unfalls
Beitritt zur Europäischen Union
Beitrittsakte
Beitrittsantrag
Beitrittsgesuch
EU-Beitritt
Folge des Beitritts
Folge geben
Folge leisten
Folge~
Kollektive Folge
Posttraumatisch
Rechtsausschuss
Sechster Ausschuss
Septisch

Traduction de «des rechtsausschusses folge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis | 50-Jahre-Folge-Dosis

besmette dosisequivalent


Rechtsausschuss | Sechster Ausschuss

Juridische Commissie | Zesde Commissie








posttraumatisch | als Folge eines Unfalls

posttraumatisch | na een letsel


septisch | 1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch

septisch | rottend


Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]

toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Konferenz der Ausschussvorsitze, die diese Entscheidung in der Folge gebilligt hatte, bestätigte ihren Ansatz im Hinblick auf die neuen Anpassungsvorschläge und legte am 19. November 2013 die Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen dem Rechtsausschuss und den anderen beteiligten Ausschüssen fest.

De Conferentie van commissievoorzitters, die toentertijd dit besluit goedkeurde, bevestigde deze benadering ten aanzien van de nieuwe aanpassingsvoorstellen en kwam op 19 november 2013 tot overeenstemming over de wijze van samenwerking tussen de Commissie juridische zaken en de overige betrokken commissies.


Diese Aussprache möchte ich nicht jetzt abhalten, doch möchte ich das Haus jetzt befragen, weil unsere Geschäftsordnung eindeutig ist: wenn ich dem Rat des Rechtsausschusses folge, dann trete ich als eine Art Postbote auf, der den Antrag an den Gerichtshof übermittelt.

De reden dat ik dit Parlement op dit moment wil raadplegen is dat ons Reglement duidelijk is: als ik het advies van de Commissie juridische zaken opvolg, dan zal ik optreden als een soort postbode die het verzoek doorgeeft aan het Hof van Justitie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des rechtsausschusses folge' ->

Date index: 2024-05-10
w