Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des rechts liegt sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verwirklichung der in der europäischen Säule sozialer Rechte festgeschriebenen Grundsätze und Rechte liegt in der gemeinsamen Verantwortung von Mitgliedstaaten, EU-Institutionen, Sozialpartnern und sonstigen Akteuren.

Het realiseren van de beginselen en rechten van de Europese pijler van sociale rechten is een gedeelde verantwoordelijkheid van lidstaten, EU-instellingen, sociale partners en andere belanghebbenden.


Der Schwerpunkt des Kolloquiums liegt sowohl auf antisemitisch als auch auf antimuslimisch motiviertem Hass.

Het colloquium richt zich zowel op antisemitisme als islamofobie.


In der Union gibt es bereits einen Markt für die Bereitstellung von Echtzeit-Verkehrsinformationsdiensten, und es liegt sowohl im Interesse der Nutzer und Kunden als auch im Interesse der Anbieter dieser Dienste, dass angemessene Rahmenbedingungen für diesen Markt geschaffen werden, damit dieser nicht nur bestehen bleibt, sondern auch auf innovative Weise weiterentwickelt wird.

Er bestaat al een markt voor de verlening van realtimeverkeersinformatiediensten in de Unie en het is in het belang van zowel de gebruikers en klanten als de aanbieders van die diensten dat de juiste randvoorwaarden worden gecreëerd om deze markt in stand te houden en op innovatieve wijze verder te ontwikkelen.


Europa liegt sowohl bei Investitionen in Informations- und Kommunikationstechnologien als auch bei der Nutzung dieser Technologien für Produktivitätssteigerungen hinter anderen führenden Volkswirtschaften zurück.

Europa heeft nog steeds een achterstand op andere toonaangevende economieën inzake investeringen in informatie- en communicatietechnologie en het gebruik ervan om de productiviteit te vergroten.


Diese freiwillige Rückkehr liegt sowohl im Interesse der Rückkehrer, die in Würde zurückkehren können, als auch — dank des besseren Kosten-Nutzen-Verhältnisses — im Interesse der Behörden.

Dit soort vrijwillige terugkeer is in het belang van een waardige terugkeer van de terugkeerders, alsmede van de autoriteiten, met het oog op de kosteneffectiviteit.


Der Schwerpunkt dieses Ansatzes liegt sowohl auf der Notwendigkeit einer „besseren Rechtsetzung", wie er in der neuen Lissabonner Strategie verlangt wird, als auch auf der Entwicklung der Mittel und Kompetenzen für die Bewältigung neu entstehender Herausforderungen.

Bij de benadering zal de nadruk zowel worden gelegd op de noodzakelijke "betere regelgeving", zoals gedefinieerd in de nieuwe Lissabonagenda, als op de ontwikkeling van capaciteit en middelen om de problemen die zich voordoen aan te pakken.


Sie ruft die syrische Regierung auf, die Menschenrechte, einschließlich Rechtsstaatlichkeit und Meinungsfreiheit, insbesondere im Einklang mit dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, dem sowohl Syrien als auch die Mitgliedstaaten der EU beigetreten sind, zu achten.

De EU roept de Syrische regering op de mensenrechten, met inbegrip van de rechtsstaat en de vrijheid van meningsuiting, te eerbiedigen overeenkomstig onder meer het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, waarbij zowel Syrië als de lidstaten van de EU partij zijn.


Dies entspricht den europäischen Werten und liegt sowohl im Interesse der EU als auch der betreffenden Staaten selbst.

Dit ligt niet alleen in de lijn van de Europese waarden, maar is ook in het belang van zowel de EU als de landen zelf.


Ich fordere Ottawa dringend auf, diese Frage positiv zu erörtern, da nur so das langfristige Überleben der Heilbuttbestände gewährleistet werden kann, das sowohl Europa als auch Kanada zu Recht am Herzen liegt" erklärte Kommissionsmitglied Emma Bonino.

Ik dring er bij Ottawa op aan deze kwestie uit een positief gezichtspunt te bespreken, omdat dit de enige manier is om het voortbestaan op lange termijn van de bestanden van zwarte heilbot te garanderen, een doelstelling waarop zowel Europa als Canada zich heeft vastgelegd, en terecht", aldus Commissaris BONINO.


das Recht von Personen, gegen die ein Europäischer Haftbefehl erlassen wurde, auf Rechts­beistand sowohl im Land der Inhaftierung als auch in dem Land, in dem der Haft­befehl ausgestellt wurde.

mogelijkheid voor personen te wier aanzien een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, om juridisch advies te krijgen in het land waar de aanhouding is uitgevoerd én in het land waar het bevel is uitgevaardigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des rechts liegt sowohl' ->

Date index: 2023-12-24
w