Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
Britischer Rechnungshof
EG-Rechnungshof
ERH
Erster Präsident des Rechnungshofs
EuRH
Europäischer Rechnungshof
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Irischer Rechnungshof
Mitglied des Rechnungshofes EG
Mitglied des Rechnungshofs
Pasteten herstellen
Rechnungshof
Rechnungshof EG
Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften
Rechnungshof der Europäischen Union
Stellungnahme Europäischer Rechnungshof

Traduction de «des rechnungshofs anlass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäischer Rechnungshof [ EG-Rechnungshof | ERH [acronym] Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften | Rechnungshof der Europäischen Union | Rechnungshof EG ]

Europese Rekenkamer [ Rekenkamer EG | Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen | Rekenkamer van de Europese Unie ]


für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


Mitglied des Rechnungshofs (EU) [ Mitglied des Rechnungshofes EG ]

lid van de Rekenkamer (EU) [ lid van de Rekenkamer EG ]


Europäischer Rechnungshof | Rechnungshof | EuRH [Abbr.]

Europese Rekenkamer | Rekenkamer


Stellungnahme Europäischer Rechnungshof

advies Rekenkamer




Erster Präsident des Rechnungshofs

eerste voorzitter van het Rekenhof






Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. stellt fest, dass für 2013 weder die in der Stichprobe erfassten Vorgänge noch andere Prüfungsfeststellungen im Bericht des Rechnungshofes Anlass zu Bemerkungen über die Auftragsvergabeverfahren der Agentur gegeben haben; stellt des Weiteren fest, dass der Rechnungshof in seinem Bericht keine Bemerkungen zu den Einstellungsverfahren der Agentur vorgebracht hat;

5. constateert dat er voor het jaar 2013 geen steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen, noch andere controlebevindingen zijn geweest die aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen over de aanbestedingsprocedure van het Bureau in het verslag van de Rekenkamer; merkt verder op dat de Rekenkamer in zijn verslag geen opmerkingen heeft gemaakt over de aanwervingsprocedures van het Bureau;


11. stellt fest, dass für 2013 weder die in der Stichprobe erfassten Vorgänge noch andere Prüfungsfeststellungen im Bericht des Rechnungshofs Anlass zu Bemerkungen über die Auftragsvergabeverfahren der Agentur gegeben haben; stellt des Weiteren fest, dass der Rechnungshof in seinem Bericht keine Bemerkungen zu den Einstellungsverfahren der Agentur vorgebracht hat;

11. constateert dat er voor het jaar 2013 geen steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen, noch andere controlebevindingen zijn geweest die aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen over de aanbestedingsprocedure van het Agentschap in het verslag van de Rekenkamer; merkt verder op dat de Rekenkamer in zijn verslag geen opmerkingen heeft gemaakt over de aanwervingsprocedures van het Agentschap;


Die Unabhängigkeit des Staatlichen Rechnungshofs gibt weiterhin Anlass zur Sorge.

De onafhankelijkheid van een auditbureau op het niveau van de staat blijft een reden tot ongerustheid.


7. stellt fest, dass für 2013 weder die in der Stichprobe erfassten Vorgänge noch andere Prüfungsfeststellungen im Jahresbericht des Rechnungshofs Anlass zu Bemerkungen über die Auftragsvergabeverfahren der Agentur gegeben haben;

7. constateert dat er voor het jaar 2013 geen steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen, noch andere controlebevindingen zijn geweest die aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen op de aanbestedingsprocedure van het Agentschap in het verslag van de Rekenkamer;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. stellt fest, dass für 2013 weder die in der Stichprobe erfassten Vorgänge noch andere Prüfungsfeststellungen im Bericht des Rechnungshofs Anlass zu Bemerkungen über die Auftragsvergabeverfahren des Zentrums gegeben haben;

9. merkt op dat er voor het jaar 2013 geen steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen noch andere auditresultaten zijn geweest die voor de Rekenkamer aanleiding waren om in haar verslag aanmerkingen te maken op de aanbestedingsprocedures van het Centrum;


9. stellt fest, dass für 2013 weder die in der Stichprobe erfassten Vorgänge noch andere Prüfungsfeststellungen im Bericht des Rechnungshofs Anlass zu Bemerkungen über die Auftragsvergabeverfahren der Agentur gaben;

9. constateert dat er in 2013 geen sprake is geweest van steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen of andere controlebevindingen die aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen over de aanbestedingsprocedure van het Agentschap in het verslag van de Rekenkamer;


Dennoch geben Anzahl und Inhalt der Anmerkungen des Rechnungshofs sowie andere Fragen, auf die der Rechnungshof nicht eingeht, die aber von den Gutachtern hervorgehoben werden (z. B. Auftragsvergabe und Vertragspraxis) nach wie vor Anlass zur Besorgnis, was bedeutet, dass Verbesserungen bei der Finanz- und Haushaltskontrolle notwendig sind.

De Commissie blijft echter bezorgd over het niveau en de aard van de opmerkingen van de Rekenkamer en over andere kwesties die niet in de verslagen van de Rekenkamer aan de orde komen maar die door de beoordelaars zijn aangestipt (zoals de aanbestedingsprocedures en de contracten), wat erop duidt dat verbeteringen in de controle van de financiële en budgettaire aspecten noodzakelijk zijn.


Die regelmäßigen Äußerungen des Rechnungshofs und des Europäischen Parlaments zur Entlastung des Haushalts der Beobachtungsstelle geben Anlass zur Besorgnis.

De opmerkingen die de Rekenkamer en het Europees Parlement regelmatig maken over de kwijting voor de begroting van het Waarnemingscentrum, geven reden tot bezorgdheid.


Dennoch geben Anzahl und Inhalt der Anmerkungen des Rechnungshofs sowie andere Fragen, auf die der Rechnungshof nicht eingeht, die aber von den Gutachtern hervorgehoben werden (z. B. Auftragsvergabe und Vertragspraxis) nach wie vor Anlass zur Besorgnis, was bedeutet, dass Verbesserungen bei der Finanz- und Haushaltskontrolle notwendig sind.

De Commissie blijft echter bezorgd over het niveau en de aard van de opmerkingen van de Rekenkamer en over andere kwesties die niet in de verslagen van de Rekenkamer aan de orde komen maar die door de beoordelaars zijn aangestipt (zoals de aanbestedingsprocedures en de contracten), wat erop duidt dat verbeteringen in de controle van de financiële en budgettaire aspecten noodzakelijk zijn.


Die regelmäßigen Äußerungen des Rechnungshofs und des Europäischen Parlaments zur Entlastung des Haushalts der Beobachtungsstelle geben Anlass zur Besorgnis.

De opmerkingen die de Rekenkamer en het Europees Parlement regelmatig maken over de kwijting voor de begroting van het Waarnemingscentrum, geven reden tot bezorgdheid.


w