Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des rates besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Infolge dieser Dekretsänderung wurde die Bezugnahme in Artikel 5.4.12 § 2 Absatz 2 des Umweltpolitikdekrets auf Artikel 42 Absatz 1 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung gestrichen und ein Paragraph 3 aufgenommen, in dem die Sanktion angegeben wird, wenn im Verfahren zur Anpassung der Umgebungsgenehmigung die Beratungsinstanzen oder die beratende provinziale Umgebungsgenehmigungskommission es unterlassen, rechtzeitig eine Stellungnahme abzugeben. Die Sanktion besteht darin, dass davon ausgegangen wird, dass di ...[+++]

Ingevolge die decreetswijziging is de verwijzing in artikel 5.4.12, § 2, tweede lid, van het DABM naar artikel 42, eerste lid, van het Omgevingsvergunningsdecreet geschrapt en is een paragraaf 3 opgenomen waarin de sanctie vermeld wordt wanneer, in de procedure tot bijstelling van de omgevingsvergunning, de adviesinstanties of de adviserende provinciale omgevingsvergunningscommissie nalaten tijdig advies uit te brengen.


Die Registrierung besteht darin, dass dem "Coup de pouce"-Darlehen eine Registrierungsreferenz mit einer sequenziellen und individuellen Erkennungsnummer sowie mit dem Registrierungsdatum zugeteilt wird.

De registratie bestaat uit de toekenning aan de Lening "Coup de Pouce" van een registratiereferentie bestaande uit een sequentiëel en individueel identificatienummer alsook uit een registratiedatum.


Der Auftrag des Beirates besteht darin, die Einheitlichkeit der von den Kommissionen gefassten Beschlüsse zu gewährleisten, das reibungslose Funktionieren der Sekretariate der Kommissionen zu sichern und den Kommissionen bei Beschwerden gegen Beschlüsse beizustehen.

De stuurgroep heeft als opdracht de eenvormigheid van de door de commissies getroffen beslissingen te waarborgen, de goede werking van de secretariaten van de commissies te regelen en de commissies bij te staan in geval van verhaal tegen een beslissing.


Das mit diesem Gesetz angestrebte Ziel besteht darin, dass ein Enteignungserlass möglichst schnell ausgeführt werden kann unter Einhaltung der Artikel 16 und 144 der Verfassung, das heißt mit der Möglichkeit für den Eigentümer des Gutes, das Gegenstand des Enteignungserlasses ist, und für Dritte im Sinne von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes ihre Rechte im Falle der Anfechtung vor einem ordentlichen Richter geltend zu machen, der ...[+++]

Het door die wet beoogde doel bestaat erin dat een onteigeningsbesluit zo vlug mogelijk ten uitvoer zou kunnen worden gelegd met inachtneming van de artikelen 16 en 144 van de Grondwet, dat wil zeggen met mogelijkheid voor de eigenaar van het goed dat het voorwerp van het onteigeningsbesluit uitmaakt en voor de in artikel 6 van voormelde wet bedoelde derden, om hun rechten te laten gelden in geval van betwisting voor de justitiële rechter, die bevoegd zal zijn om vóór de eigendomsoverdracht he ...[+++]


Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.

De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.


– Der Zweck dieses Verordnungsvorschlags des Europäischen Parlaments und des Rates besteht darin, die Richtlinie 2009/42/EG abzuändern, um die Erfassung von Daten nach Güterart für Seeverkehrsstatistiken verbindlich zu machen.

– (EN) Dit voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad heeft tot doel Richtlijn 2009/42/EG te wijzigen om het verzamelen van gegevens naar soort goederen verplicht te stellen voor statistieken van het zeevervoer.


Die Rolle des Europäischen Rates besteht darin, die strategischen Interessen der Union zu definieren sowie die Ziele und allgemeinen Leitlinien der GASP einschließlich der Fragen festzulegen, die Auswirkungen auf den Bereich der Verteidigung in dem allgemeinen Sinne von Artikel 2 Absatz 1 EUV haben.

Het is de taak van de Europese Raad om te bepalen wat de strategische belangen van de Unie zijn en om de doelstellingen en algemene richtsnoeren van het GBVB vast te stellen, onder meer voor aangelegenheden met gevolgen op defensiegebied, overeenkomstig de algemene bepalingen van artikel 2 § 1 van het VEU.


Die andere Aufgabe des Rates besteht darin, die Ratifizierung des Vertrages zu organisieren; das ist unabdingbar, um einen Richtungswechsel im europäischen Kurs zu verhindern, der allen Bürgern teuer zu stehen käme.

De andere taak van de Raad is het op touw zetten van het Verdrag; dit is wezenlijk om een koerswijziging van de bij alle burgers zo dierbare Europese weg te vermijden.


Eines der Hauptziele des Rates besteht darin, im Geltungszeitraum des neuen Finanzrahmens einen echten Produktivitätszuwachs in der EU-Verwaltung sicherzustellen.

Een van de belangrijkste doelstellingen van de Raad is het waarborgen van een werkelijke toename van de productiviteit in de administratie van de EU in de periode die door het nieuwe financiële kader wordt gedekt.


Das Ziel des Rates besteht darin, die EU-weite rechtliche Praxis zu kodifizieren und dabei das Gleichgewicht zwischen der notwendigen Innovationsförderung im gesamten Bereich der Elektronikindustrie sowie der Informations- und Kommunikationstechnologien einerseits und der Berücksichtigung der Interessen aller Softwarebetreiber, insbesondere der KMU und der Privatpersonen, andererseits, zu wahren.

Doel van de Raad is te komen tot codificatie van de juridische praktijk zoals die op dit moment in de gehele Europese Unie bestaat en daarbij een evenwicht te waarborgen tussen, enerzijds, de noodzaak innovatie te bevorderen in de gehele elektronica-industrie plus ICT-sector en, anderzijds, de behartiging van de belangen van alle softwareproducenten, met name van KMO’s en particulieren.


w