Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des parlaments herrn lehnes bericht » (Allemand → Néerlandais) :

Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, u ...[+++]

Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.


Ich denke, dass – wie die Philosophie von Herrn Lehnes Bericht zeigt – ein großer Teil des Wachstums bei den fünf Millionen sehr kleinen Unternehmen in Europa gefunden werden kann, wenn wir uns darüber freuen können, ihnen die Arbeit zu erleichtern.

Ik denk - zoals uit de achterliggende gedachte van het verslag van de heer Lehne blijkt - dat een groot deel van die groei gevonden kan worden bij de 5 miljoen zeer kleine ondernemingen in Europa, als we bereid zijn hun werk te vereenvoudigen.


− Herr Präsident, im Namen der Kommission begrüße ich Herrn Lehnes Bericht, der vom Ausschuss für Wirtschaft und Währungen (ECON) angenommen wurde, und zwar in strengem Konsens aller politischer Fraktionen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, namens de Commissie betuig ik mijn instemming met het verslag van de heer Lehne, dat is aangenomen door de Commissie economische en monetaire zaken (ECON) en waaruit een krachtige consensus onder de fracties blijkt.


– (IT) Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen, ich habe gegen Herrn Lehnes Bericht über die grenzüberschreitende Verlegung von Firmensitzen gestimmt.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik stem tegen het verslag van de heer Lehne over grensoverschrijdende overplaatsingen van zetels van vennootschappen.


Der Rat der Europäischen Union hat gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments mit Beschlüssen vom 9. Juli 2013, 17. Dezember 2013, 24. Februar 2014 und 27. Februar 2014 Herrn Neven Mates (für die Zeit vom 15. Juli 2013 bis zum 14. Juli 2019), Herrn Alex Brenninkmeijer, Frau Danièle Lamarque, Herrn Nikolaos Milionis und Herrn Phil Wynn Owen (für die Zeit vom 1. Januar 2014 bis zum 31. Dezember 2019) sowie Herrn Klaus-Heiner Lehne und Herrn ...[+++]

De Raad van de Europese Unie heeft bij besluiten van 9 juli 2013, 17 december 2013, 24 februari 2014 en 27 februari 2014, handelend overeenkomstig de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement, de heer Neven Mates (voor de periode van 15 juli 2013 tot en met 14 juli 2019), de heer Alex Brenninkmeijer, mevrouw Danièle Lamarque en de heren Nikolaos Milionis en Phil Wynn Owen (voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2019) alsook de heren Klaus-Heiner Lehne ...[+++]


− (EN) Ich habe für Herrn Lehnes Bericht über ein vereinfachtes Unternehmensumfeld gestimmt.

− (EN) Ik heb het verslag van de heer Lehne over vereenvoudiging van het ondernemingsklimaat voor bedrijven ondersteund.


Am gleichen Tag nahm der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt des Parlaments Herrn Lehnes Bericht an, der auf demselben Kompromisstext beruht.

Op diezelfde dag hechtte de Commissie juridische zaken en interne markt van het Parlement haar goedkeuring aan het verslag van de heer Lehne, dat gebaseerd was op diezelfde compromistekst.


Der Europäische Rat wird zudem einen Bericht des Vorsitzenden des Europäischen Konvents, Herrn Valéry Giscard d'Estaing, über den Stand der Beratungen im Europäischen Konvent hören und einen Gedankenaustausch mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pat Cox, führen.

De Europese Raad zal voorts luisteren naar een verslag van de voorzitter van de Europese Conventie, de heer Valéry Giscard d'Estaing, over de stand van de besprekingen in de Conventie en zal een gedachtewisseling houden met de voorzitter van het Europees Parlement, de heer Pat Cox.


Im November 2002 nahm die Kommission an der Erörterung des vom Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments (Herrn Napolitano) erstellten Arbeitspapiers teil, auf dessen Grundlage der AdR seinen eigenen, von Lord Tope (ELDR-UK) erstellten Bericht verabschiedete.

In november 2002 heeft de Commissie deelgenomen aan de bespreking van het door de heer Napolitano, voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van het Europees Parlement, ingediende werkdocument dat de basis vormt voor het eigen goedgekeurde rapport van het Comité van de regio's dat door Lord Tope (ELDR-UK) is opgesteld.


Zufälligerweise wird gerade heute im Europäischen Parlament der Bericht von Herrn GARRIGA POLLEDO über den Vorschlag der Kommission für eine Verordnung des Rates über die Durchführung von Aktionsprogrammen der Mitgliedstaaten im Bereich der Kontrollen der Ausgaben zu Lasten des EAGFL, Abteilung Garantie, erörtert.

Louter toevallig bespreekt het Parlement vandaag het verslag van de heer GARRIGA POLLEDA over het voorstel van de Commissie voor een verordening van de Raad inzake actieprogramma's in de Lid-Staten om toe te zien op de uitgaven van het EOGFL - Afdeling Garantie.


w