Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des obengenannten vertrags bezeichnete » (Allemand → Néerlandais) :

1. Der Bürgerbeauftragte trägt im Rahmen und unter den Bedingungen der obengenannten Verträge dazu bei, Missstände bei der Tätigkeit der Organe und Institutionen der Gemeinschaft – mit Ausnahme des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz in Ausübung ihrer Rechtsprechungsbefugnisse – aufzudecken und Empfehlungen im Hinblick auf ihre Abstellung zu geben.

1. De Ombudsman draagt er conform de in de genoemde verdragen vastgestelde voorwaarden en beperkingen toe bij gevallen van wanbeheer bij het optreden van de communautaire instellingen en organen, met uitzondering van het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg bij de uitoefening van hun gerechtelijke taak, aan het licht te brengen en aanbevelingen te doen om dit te verhelpen.


1. Der Bürgerbeauftragte trägt im Rahmen und unter den Bedingungen der obengenannten Verträge dazu bei, Missstände bei der Tätigkeit der Organe und Institutionen der Gemeinschaft – mit Ausnahme des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz in Ausübung ihrer Rechtsprechungsbefugnisse – aufzudecken und Empfehlungen im Hinblick auf ihre Abstellung zu geben.

1. De Ombudsman draagt er conform de in de genoemde verdragen vastgestelde voorwaarden en beperkingen toe bij gevallen van wanbeheer bij het optreden van de communautaire instellingen en organen, met uitzondering van het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg bij de uitoefening van hun gerechtelijke taak, aan het licht te brengen en aanbevelingen te doen om dit te verhelpen.


Die drei Organe betrachten das Haushaltsverfahren als ein Kontinuum im Rahmen der beiden obengenannten Verträge; sie kommen daher überein, dass die Phasen des Verfahrens, die im Rahmen des Vertrags von Nizza abgeschlossen werden, abgeschlossene Phasen des Verfahrens im Sinne des durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Artikels 314 darstellen.

De drie instellingen beschouwen de begrotingsprocedure als een geheel dat doorloopt onder de twee genoemde verdragen; zij zijn het derhalve erover eens dat de fasen van de procedure die zijn afgesloten op grond van het Verdrag van Nice, te beschouwen zijn als afgesloten fasen in de zin van het nieuwe artikel 314 van het Verdrag van Lissabon.


Die drei Organe betrachten das Haushaltsverfahren als ein Kontinuum im Rahmen der beiden obengenannten Verträge; sie kommen daher überein, dass die Phasen des Verfahrens, die im Rahmen des Vertrags von Nizza abgeschlossen werden, abgeschlossene Phasen des Verfahrens im Sinne des durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Artikels 314 darstellen.

De drie instellingen beschouwen de begrotingsprocedure als een geheel dat doorloopt onder de twee genoemde verdragen; zij zijn het derhalve erover eens dat de fasen van de procedure die zijn afgesloten op grond van het Verdrag van Nice, te beschouwen zijn als afgesloten fasen in de zin van het nieuwe artikel 314 van het Verdrag van Lissabon.


Die drei Institutionen betrachten das Haushaltsverfahren als ein Kontinuum im Rahmen der beiden obengenannten Verträge; sie kommen daher überein, dass die Phasen des Verfahrens, die im Rah­men des Vertrags von Nizza abgeschlossen werden, abgeschlossene Phasen des Verfahrens im Sinne des durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Artikels 314 darstellen.

De drie instellingen beschouwen de begrotingsprocedure als een geheel dat doorloopt onder de twee genoemde verdragen; zij zijn het derhalve erover eens dat de fasen van de procedure die zijn afgesloten op grond van het Verdrag van Nice, te beschouwen zijn als afgesloten fasen in de zin van het nieuwe artikel 314 van het Verdrag van Lissabon.


Doch für den räumlichen Geltungsbereich des Euratom-Vertrags ist der Vertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich Grönlands (ABl. L 29 vom 1.2.1985, S. 1, nachfolgend als „Grönland-Vertrag“ bezeichnet) zu betrachten.

Wat de territoriale toepassing van het EG-Verdrag betreft: het is relevant om te verwijzen naar het Verdrag dat ten aanzien van Groenland de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen amenderen (PB L 29 van 1.2.1985, blz. 1, hierna het Groenland-Verdrag).


Damit die einzelstaatlichen Parlamente ihrer Rolle in diesem Prozeß gerecht werden können, ist es notwendig, daß die Tagesordnung für die Ratstagungen, die der Umsetzung des Titels IV des Dritten Teils des EG-Vertrags und des Titels VI des Vertrags über die Europäische Union gewidmet sind, sowie alle Unterlagen zu den betreffenden Tagesordnungspunkten rechtzeitig im Einklang mit der Geschäftsordnung des Rates und dem obengenannten Protokoll vorliegen ...[+++]

Om de nationale parlementen de gelegenheid te geven hun rol in dat proces te vervullen, moeten de agenda van Raadszittingen waarin de tenuitvoerlegging van Titel IV van het Derde Deel van het EG-Verdrag en Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie aan de orde komt, alsmede alle documenten die verband houden met de behandelde punten, tijdig beschikbaar zijn in overeenstemming met het reglement van orde van de Raad en bovengenoemd protocol.


DER RAT STELLT FEST, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der Initiativen der Kommissioninsbesondere durchdieAushandlung undUmsetzungvonPartnerschafts- und Kooperationsabkommen sowie durch die Umsetzung des Vertrags über die Europäische Energiecharta zur Verwirklichung der obengenannten Ziele und Prioritäten beitragen wird.

DE RAAD WIJST EROP dat de Gemeenschap op basis van de initiatieven van de Commissie, een bijdrage zal leveren aan het bovenstaande, met name via de sluiting en tenuitvoerlegging van partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten en de tenuitvoerlegging van het Verdrag inzake het Europees Energiehandvest.


Darüber hinaus kommen die nach dem Gesetz Nr. 64/86 (Regionalbeihilferegelung für den Mezzogiorno) gewährten Beihilfen für die fünf obengenannten Unternehmen in Taranto nach Ansicht der Kommission für eine Ausnahme nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe a) EG-Vertrag in Betracht.

Bovendien was de Commissie van mening dat de steun uit hoofde van wet 64/86 (steunregeling met regionale strekking voor de Mezzogiorno) ten behoeve van de vijf ondernemingen te Taranto die hierboven worden genoemd, in aanmerking zou kunnen komen voor de afwerking van artikel 92, lid 3, sub a), EG.


STAATLICHE BEIHILFEN / ITALIEN Beihilfe Nr. 487/A/90 Nach Notifizierung des obengenannten Gesetzes über die Gewährung verschiedener Beihilfen hat die Kommission beschlossen, in bezug auf eine Beihilfe zur Verbilligung von Bewässerungswasser und eine andere zur Weindestillation das Verfahren gemäß Artikel 93 Absatz 2 des Vertrages einzuleiten.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE Steunmaatregel nr. N/487/A/90 Naar aanleiding van de aanmelding van bovengenoemde wet, die voorziet in de verlening van verschillende soorten steun, heeft de Commissie besloten de in artikel 93, lid 2, van het Verdrag bedoelde procedure in te leiden ten aanzien van een subsidie voor irrigatiewater en ten aanzien van een steunmaatregel voor de distillatie van wijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des obengenannten vertrags bezeichnete' ->

Date index: 2025-04-06
w