Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Frieden und Abrüstung
Erhaltung des Friedens
Frieden in der Gesellschaft
Friedensprozess
Friedenssicherung
Herbeiführung des Friedens
Innerer Frieden
Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden
PFP
Partnerschaft für den Frieden
Sicherung des Friedens
Wahrung des Friedens
Wiederherstellung des Friedens
ÖSFK

Traduction de «des friedens kämpfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]

handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]


Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden

vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers


Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden

partnerlanden voor de vrede


Arbeitsgruppe Frieden und Abrüstung

Werkgroep Vrede en ontwapening


Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]

Partners voor de vrede [ PFP ]


Österreichisches Studienzentrum für Frieden und Konfliktlösung | ÖSFK [Abbr.]

Oostenrijkse Studiecentrum voor vrede en conflictoplossing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jede Aggression gegen Libyen, ungeachtet der Vorwände und Mandate, hätte schwerwiegende Folgen für ein Volk, das bereits in einer Situation starker Spannungen und Unsicherheiten lebt. Es wäre äußerst schädlich für all diejenigen in Libyen, die weiterhin für ihre Rechte, Demokratie, Souveränität und Frieden kämpfen, und würde gravierende Instabilitäten und des Konflikte in die Region bringen.

Iedere aanval op Libië zal, ongeacht de voorwendsels of mandaten, ernstige gevolgen met zich meebrengen voor de bevolking, die zich toch al in een zeer gespannen en onveilige situatie bevindt. Dit zou sterke nadelen met zich meebrengen voor degenen die verder strijden voor hun rechten, democratie, soevereiniteit en vrede, en zou voor veel meer onveiligheid en conflicten in de regio zorgen.


Es wäre äußerst schädlich für all diejenigen in Libyen, die weiterhin für ihre Rechte, Demokratie, Souveränität und Frieden kämpfen, und würde gravierende Instabilitäten und Konflikte in die Region bringen.

Dit zou zeer nadelig zijn voor degenen die doorgaan met de strijd voor hun rechten, democratie, soevereiniteit en vrede, en zou voor veel meer instabiliteit en strijd in de regio zorgen.


– (ES) Nach dem eindrucksvollen Stunt, den die Taliban gestern in Afghanistan dargeboten haben, wo, damit wir das nicht vergessen, derzeit 100 000 Truppen für den Frieden kämpfen, und dem vereitelten Terroranschlag in Detroit zu Weihnachten, glaube ich, Baronin Ashton, dass es berechtigt ist, sich zu fragen, ob der Terrorismus heute stärker ist als noch zu Zeiten, als der Frieden durch den barbarischen Akt der einstürzenden Twin Towers in New York angegriffen wurde.

– (ES) Ik denk, mevrouw Ashton, dat we ons terecht kunnen afvragen of het terrorisme van dit moment heviger is dan op het moment van de aanslag op de vrijheid, toen de Twin Towers in New York op die barbaarse manier werden neergehaald. Ik zeg dit naar aanleiding van de ontzagwekkende aanslagen die de Taliban gisteren uitvoerden in Afghanistan, waar, laten we dat vooral niet vergeten, honderdduizend soldaten vechten voor de vrijheid, en naar aanleiding van de mislukte aanslag in Detroit deze Kerst.


Dieser stürmische Drang nach kapitalistischer Integration, der die EU und die neoliberale, föderalistische und militaristische Integration kennzeichnet, die die so genannte „Europäische Verfassung“ in den rechtlichen und politischen Bereichen verstärken würde, wird trotz aller Propaganda, Verdunkelung und autoritärem Gebaren wieder mit der kategorischen Ablehnung vonseiten all derer fertig werden müssen, die für ein Europa souveräner, gleichberechtigter Staaten, ein Europa des sozialen Fortschritts, der Zusammenarbeit und des Friedens kämpfen.

De Europese Unie staat voor kapitalistische - neoliberale, federalistische en militaristische - integratie, en de zogenaamde "Grondwet voor Europa" zal die integratie in juridisch en politiek opzicht versterken. Het is de bedoeling nu een grote sprong voorwaarts maken, maar men zal daarbij, niettegenstaande alle propaganda, mystificatie en demagogie, stuiten op de eensgezinde afwijzing van al degenen die strijden voor een Europa van gelijkwaardige en soevereine staten, gebaseerd op sociale vooruitgang, samenwerking en vrede.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser stürmische Drang nach kapitalistischer Integration, der die EU und die neoliberale, föderalistische und militaristische Integration kennzeichnet, die die so genannte „Europäische Verfassung“ in den rechtlichen und politischen Bereichen verstärken würde, wird trotz aller Propaganda, Verdunkelung und autoritärem Gebaren wieder mit der kategorischen Ablehnung vonseiten all derer fertig werden müssen, die für ein Europa souveräner, gleichberechtigter Staaten, ein Europa des sozialen Fortschritts, der Zusammenarbeit und des Friedens kämpfen.

De Europese Unie staat voor kapitalistische - neoliberale, federalistische en militaristische - integratie, en de zogenaamde "Grondwet voor Europa" zal die integratie in juridisch en politiek opzicht versterken. Het is de bedoeling nu een grote sprong voorwaarts maken, maar men zal daarbij, niettegenstaande alle propaganda, mystificatie en demagogie, stuiten op de eensgezinde afwijzing van al degenen die strijden voor een Europa van gelijkwaardige en soevereine staten, gebaseerd op sociale vooruitgang, samenwerking en vrede.


Weil nach den Anschlägen die führenden Politiker der Welt zusammengekommen sind und gesagt haben: "Wir müssen die Freiheit verteidigen, wir müssen für die Demokratie kämpfen und wir müssen uns für den Frieden einsetzen".

Omdat de leiders van de wereld na de aanvallen zijn bijeengekomen en hebben gezegd: "Nu moeten wij de vrijheid verdedigen; wij moeten vechten voor de democratie, wij moeten werken aan vrede".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des friedens kämpfen' ->

Date index: 2024-07-06
w