Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des fraglichen dekrets sehen jedoch " (Duits → Nederlands) :

Die Artikel 25 und 26 des fraglichen Dekrets sehen jedoch auf keinen Fall eine Befragung der Öffentlichkeit vor der Durchführung der Umweltverträglichkeitsstudie vor.

Evenwel voorzien de artikelen 25 en 26 van het in het geding zijnde decreet in geen enkel geval in een raadpleging van het publiek vóór de realisatie van het milieueffectenrapport.


Durch den fraglichen Artikel 30 des Dekrets vom 16. Januar 2004 wurde jedoch das Gesetz vom 20. Juli 1971 in Bezug auf die Flämische Region aufgehoben, mit Ausnahme der Artikel 15bis § 2 Absatz 2, 23bis und 32.

Het in het geding zijnde artikel 30 van het decreet van 16 januari 2004 heft evenwel de wet van 20 juli 1971 op, voor wat het Vlaamse Gewest betreft, met uitzondering van de artikelen 15bis, § 2, tweede lid, 23bis en 32.


Der vorlegende Richter fragt, ob die Artikel 18 und 31 Nr. 1 des vorerwähnten Dekrets vom 30. Juni 2000 auf diskriminierende Weise den Grundsatz der Rechtssicherheit verletzten gegenüber einer Kategorie von Personen - wie die Berufungsklägerin im Hauptverfahren -, die gegen einen Steuerbescheid wegen Leerstands Beschwerde eingereicht hätten nach dem 1. Januar 2000, jedoch nicht innerhalb der festgelegten Frist, und die durch die Rückwi ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 18 en 31, 1°, van het voormelde decreet van 30 juni 2000 op discriminerende wijze afbreuk doen aan het beginsel van de rechtszekerheid ten aanzien van de categorie van personen - zoals de appellante in het bodemgeschil - die tegen een fiscale aanslag wegens leegstand bezwaar hebben ingediend na 1 januari 2000, maar niet binnen de gestelde termijn, en die door de terugwerkende kracht van ...[+++]


Die Formulierung der präjudiziellen Frage sowie die Begründung der Verweisungsentscheidung lassen jedoch unzweifelhaft die Kategorien von Personen erkennen, die im vorliegenden Fall miteinander zu vergleichen sind, sowie diejenige unter ihnen, nämlich die Betreiber der Altersheime des kommerziellen Privatsektors, die durch die Bestimmungen des fraglichen Dekrets diskriminiert würden.

Uit de formulering van de prejudiciële vraag alsmede uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt echter op ontegensprekelijke wijze welke categorieën van personen te dezen met elkaar moeten worden vergeleken alsook welke categorie daarvan, namelijk de beheerders van de rustoorden in de commerciële privé-sector, door de bepalingen van het in het geding zijnde decreet zou worden gediscrimineerd.


Das Dekret führt an sich jedoch eine Reihe von wesentlichen Garantien für die Betroffenen ein, denn die Artikel 138 und 142 des Dekrets sehen vor, dass die Erneuerung und etwaige Änderung des Lehrauftrags nach einer Stellungnahme des Betroffenen sowie des Organs bzw. der Organe, denen der Auftrag unterliegt, erfolgt.

Het decreet zelf voert echter een zeker aantal wezenlijke waarborgen voor de betrokkene in, vermits de artikelen 138 en 142 van het decreet bepalen dat de hernieuwing en de eventuele wijziging van de lesopdracht gebeuren na de mening van de betrokkene en van het of de organen waaronder de opdracht valt.


Wie aus der Abänderung der fraglichen Bestimmung durch Artikel 46 des Dekrets vom 21. November 2003 hervorgeht, gilt die Strafandrohung jedoch nicht für genehmigte Handlungen, Arbeiten oder Änderungen.

Zoals blijkt uit de wijziging van de in het geding zijnde bepaling bij artikel 46 van het decreet van 21 november 2003 geldt de strafbaarstelling echter niet voor vergunde handelingen, werken of wijzigingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des fraglichen dekrets sehen jedoch' ->

Date index: 2022-07-31
w