Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achtung des Privat- und Familienlebens
Besonders gefährdeter Arbeitnehmer
Besonders schützenswerte Daten
Familie-Beruf
Familienleben
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben
über das Familienleben informieren

Vertaling van "des familienlebens besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied




über das Familienleben informieren

educatie over het familieleven bieden | gezinseducatie geven | educatie over het gezinsleven geven | onderricht over het gezinsleven geven


Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


Achtung des Privat- und Familienlebens

eerbiediging van privéleven, familie- en gezinsleven


Expertennetz für die Vereinbarkeit von Arbeits- und Familienleben

deskundigennetwerk inzake de verenigbaarheid van werk en gezinsleven


besonders gefährdeter Arbeitnehmer

werknemer met een verhoogd risico


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Folgen sind besonders schwerwiegend, ob für die Gesundheit, den Zugang zur Beschäftigung bzw. die Weiterbeschäftigung, den Zugang der Kinder zur Bildung oder auch das Familienleben.

De gevolgen hiervan zijn buitengewoon ingrijpend, zowel op het gebied van gezondheid als voor de toegang tot of het behoud van werk, de toegang tot onderwijs voor kinderen en voor het gezinsleven.


Im Hinblick auf die Förderung der sozialen Integration und die Bekämpfung der Armut sind Hilfeleistungen vor allem für Frauen in schwierigen Arbeitsverhältnissen besonders notwendig, da sie am stärksten von Armut bedroht sind. Dies gilt auch für Eltern, vor allem alleinerziehende Mütter, um ihnen die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben zu erleichtern.

Ten aanzien van de bevordering van sociale inclusie en armoedebestrijding zou vooral de nadruk gelegd moeten worden op de ondersteuning van vrouwen in moeilijke werkgelegenheidssituaties, omdat zij het meest bedreigd worden met armoede, alsmede ondersteuning van alleenstaande ouders - hoofdzakelijk alleenstaande moeders - met kinderen om het voor hen gemakkelijker te maken werk en gezin met elkaar te combineren.


20. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen und spezifische Programme zu entwickeln, um zu verhindern, dass Frauen und Männer ihre Karriere als Sportler aufgrund der Unmöglichkeit, das Familienleben und den Berufssport miteinander in Einklang zu bringen, aufgeben, und besonders für Sportlerinnen Schulungs- und Beratungsangebote zu schaffen, um ihnen die Rückkehr ins Arbeitsleben zu erleichtern insbesondere im ...[+++]

20. verzoekt de Commissie en de lidstaten om specifieke maatregelen en programma’s te ontwikkelen die ervoor moeten zorgen dat vrouwen en mannen hun sportcarrière niet hoeven op te geven doordat zij hun gezin niet kunnen combineren met een professionele sportloopbaan, en opleiding en advies beschikbaar te stellen voor vrouwelijke topsporters om hen te helpen gemakkelijker terug te keren op de werkvloer, vooral na afloop van zwangerschaps- of moederschapsverlof;


In Übereinstimmung mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sollte bei der Umsetzung dieser Richtlinie der Schutz des Familienlebens besonders beachtet werden.

Overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden dienen de lidstaten bij de uitvoering van deze richtlijn de eerbiediging van het gezinsleven voorop te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Übereinstimmung mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sollte bei der Umsetzung dieser Richtlinie der Schutz des Familienlebens besonders beachtet werden.

Overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden dienen de lidstaten bij de uitvoering van deze richtlijn de eerbiediging van het gezinsleven voorop te stellen.


In Übereinstimmung mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte ist bei der Durchführung dieser Richtlinie besonders auf den Schutz des Familienlebens zu achten.

Overeenkomstig het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dient bij de toepassing van deze richtlijn door de lidstaten de eerbiediging van het gezinsleven voorop te staan.


32. wiederholt – besonders in Anbetracht der Herausforderungen durch den demografischen Wandel – seine Forderung nach einem Aktionsplan, der darauf ausgerichtet ist, die konkurrierenden Bedürfnisse des Arbeits- und des Familienlebens besser in Einklang zu bringen;

32. herhaalt, niet in de laatste plaats in verband met de problemen ten gevolge van een veranderende bevolkingsopbouw, zijn verzoek om een actieprogramma waardoor het mogelijk wordt de strijdige eisen van werk en gezin beter te combineren;


14. hebt die besonders wichtige Rolle hervor, die die Strukturfonds zur Bekämpfung der negativen Auswirkungen der wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierung für die Frauen in zahlreichen Beitrittsländern spielen können, und zwar insbesondere unter dem Aspekt der Zunahme der Arbeitslosigkeit und der Verringerung der Kinderbetreuungseinrichtungen, die die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben fördern sollen; fordert die Regierungen der Beitrittsländer und die Kommission auf, eine angemessene Unterstützung der für die Chanceng ...[+++]

14. onderstreept dat de structuurfondsen een uiterst belangrijke rol kunnen spelen voor de bestrijding van de negatieve effecten die de economische en sociale herstructurering in een groot aantal kandidaat-lidstaten voor vrouwen kan hebben, met name uit het oogpunt van de toename van de werkloosheid en de beperking van de infrastructuur voor kinderopvang, die het mogelijk maakt beroepsleven en gezinsleven te combineren; verzoekt de regeringen van de kandidaat-lidstaten en de Commissie de met gelijke kansen belaste NGO's adequate financiële steun te verlenen en ze in staat te stellen deel te nemen aan alle fasen van de programmering en d ...[+++]


Die Folgen sind besonders schwerwiegend, ob für die Gesundheit, den Zugang zur Beschäftigung bzw. die Weiterbeschäftigung, den Zugang der Kinder zur Bildung oder auch das Familienleben.

De gevolgen hiervan zijn buitengewoon ingrijpend, zowel op het gebied van gezondheid als voor de toegang tot of het behoud van werk, de toegang tot onderwijs voor kinderen en voor het gezinsleven.


Das Familienleben wird durch Artikel 8 der EMRK und Artikel 7 der Charta der Grundrechte geschützt; es ist daran zu erinnern, dass die Rechte des Kindes im Einklang mit Artikel 24 der Charta der Grundrechte und dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes von 1989 besonders beachtet werden müssen; bei allen Maßnahmen, die Kinder betreffen, ist vorrangig das Wohl des Kindes zu berücksichtigen.

Het familieleven wordt beschermd bij artikel 8 van het EVRM en artikel 7 van het Handvest van de grondrechten. Daarbij moet worden opgemerkt dat speciale aandacht moet worden besteed aan de rechten van het kind, in overeenstemming met artikel 24 van het Handvest van de grondrechten en met het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989; bij alle handelingen met betrekking tot kinderen moeten de belangen van het kind voorop staan.


w