Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des europäischen sozialmodells als sehr widerstandsfähig erwiesen » (Allemand → Néerlandais) :

In ihren wesentlichen Teilen hat sich die Struktur des europäischen Sozialmodells als sehr widerstandsfähig erwiesen.

De hoofdstructuur van het Europees sociaal model is zeer veerkrachtig gebleken.


Die Einrichtung eines europäischen Jugendportals im Jahr 2003 und die Links zu nationalen Portalen, die es enthält, haben sich als sehr erfolgreich erwiesen.

Het in 2003 opgezette Europese jongerenportaal en de links met de nationale portalen zijn een groot succes gebleken.


Der für Arbeitsplätze, Wachstum, Investitionen und Wettbewerbsfähigkeit zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Jyrki Katainen, erklärte hierzu: „Der EFSI hat sich bereits als sehr wichtiger erster Schritt erwiesen, mit dem die Investitionstätigkeit wieder auf ein langfristig nachhaltiges Niveau gebracht wird.

Jyrki Katainen, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen, zei hierover: "Het EFSI heeft reeds bewezen dat het een eerste cruciale stap is om het investeringsniveau op de lange termijn weer duurzaam te maken.


51. begrüßt die Veröffentlichung des ersten Korruptionsbekämpfungsberichts der EU durch die Kommission im Februar 2014, aus dem hervorgeht, dass Korruption alle Mitgliedstaaten auf sehr unterschiedliche Weise betrifft und die EU-Wirtschaft jährlich etwa 120 Mrd. EUR kostet, und begrüßt alle Vorschläge für die Intensivierung eines Austausches der derzeitigen bewährten Verfahren und für die Identifizierung releva ...[+++]

51. is verheugd over de publicatie in februari 2014 van het eerste verslag van de Commissie over bestrijding van corruptie in de EU, waarin wordt verklaard dat corruptie in alle lidstaten in allerlei verschillende vormen voorkomt en de economie van de EU rond 120 miljard EUR per jaar kost, en verwelkomt ook alle aanbevelingen voor een bredere uitwisseling van bestaande goede praktijken en voor aanwijzing van nieuwe, op EU-niveau te nemen maatregelen; onderstreept dat de Europese burgers in deze context waarborgen eisen ...[+++]


In ihren wesentlichen Teilen hat sich die Struktur des europäischen Sozialmodells als sehr widerstandsfähig erwiesen.

De hoofdstructuur van het Europees sociaal model is zeer veerkrachtig gebleken.


Die Wasserrahmenrichtlinie enthält eine Liste mit 33 prioritären Stoffen und 8 weiteren Schadstoffen, die sich als sehr bedenklich für die europäischen Gewässer erwiesen haben.

In de kaderrichtlijn water is een lijst vastgesteld met 33 prioritaire stoffen en 8 andere verontreinigende stoffen waarvan is aangetoond dat ze een bedreiging vormen voor de Europese wateren.


Ich möchte Sie alle daran erinnern, dass die Einigung zwischen den europäischen Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden während des portugiesischen Ratsvorsitzes zustande kam. Das ist eine sehr wichtige Einigung, die den Herausforderungen für den europäischen Arbeitsmarkt Rechnung trägt. Ferner haben sich im Verlaufe unseres Ratsvorsitzes alle Länder au ...[+++]

Ik wil u eraan herinneren dat tijdens het Portugese voorzitterschap een akkoord is bereikt tussen de Europese vakbonden en brancheverenigingen, een zeer belangrijke overeenkomst die de uitdagingen voor de Europese arbeidsmarkt onderstreept. Maar tijdens dit voorzitterschap zijn bovendien alle landen tot overeenstemming gekomen over de gezamenlijke beginselen inzake flexizekerheid, waardoor het Europese model is verbeterd en een nie ...[+++]


Ein leistungsstarker Berufsbildungssektor ist zudem sehr wichtig für den Erhalt des europäischen Sozialmodells.

Een goed presterende beroepsonderwijs- en -opleidingssector is bovendien zeer belangrijk voor de instandhouding van het Europees sociaal model.


Ein leistungsstarker Berufsbildungssektor ist zudem sehr wichtig für den Erhalt des europäischen Sozialmodells;

Een goed presterende beroepsonderwijs- en -opleidingssector is bovendien zeer belangrijk voor de instandhouding van het Europees sociaal model.


B. in der Erwägung, daß dieser Mangel auf wirtschafts- und sozialpolitischem Gebiet besonders schwer wiegt, da die Kommission lediglich einen bereits in der Vergangenheit verfolgten Ansatz wiederaufgegriffen hat, der sich als völlig ungeeignet zur Bewältigung der Krise des sogenannten europäischen Sozialmodells erwiesen hat,

B. overwegende dat de Commissie daarbij vooral op economisch en sociaal gebied ernstig tekort is geschoten daar zij slechts voortborduurt op een reeds in het verleden gevolgde aanpak en absoluut niet in staat is gebleken om de crisis van het zogenaamde Europese sociale model aan te pakken,


w