Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des erzeugten olivenöls basiert » (Allemand → Néerlandais) :

Von September bis Mai eines jeden Wirtschaftsjahrs übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission spätestens am fünfzehnten Tag eines jeden Monats die Schätzung der seit Beginn des betreffenden Wirtschaftsjahrs erzeugten Olivenöl- und Tafelolivenmengen, aufgeschlüsselt nach Monaten, sowie eine Aktualisierung der in Buchstabe b genannten Schätzung.

Van september tot mei van ieder verkoopseizoen wordt de Commissie uiterlijk de vijftiende van iedere maand door de lidstaten in kennis gesteld van een maandelijkse raming van de hoeveelheden olijfolie en tafelolijven die sinds het begin van het betrokken verkoopseizoen zijn geproduceerd, en van een bijwerking van de onder b) bedoelde raming.


Wie hier bereits erwähnt wurde, basiert diese Ernährungsweise auf den traditionellen Produkten der Mittelmeerregion, beispielsweise Obst und Gemüse, Olivenöl, Fisch, Getreide, Nüssen, aromatischen Kräutern, Milchprodukten, Schaf- und Ziegenfleisch sowie Wein.

Zoals hier al is gezegd, is dit voedselpakket gebaseerd op traditionele producten uit het Middellandse Zeegebied, zoals fruit en groenten, olie, vis, granen, gedroogde vruchten, aromatische kruiden, melkproducten, schapen- en geitenvlees en wijn.


(3) In den Monaten von September bis Mai eines jeden Wirtschaftsjahres übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission spätestens am fünfzehnten Tag eines jeden Monats die Schätzung der seit Beginn des betreffenden Wirtschaftsjahres erzeugten Olivenöl- und Tafelolivenmengen.

3. Van september tot mei in ieder verkoopsiezoen doen de lidstaten de Commissie uiterlijk de 15e van iedere maand een raming toekomen van de hoeveelheden olijfolie en tafelolijven die sinds het begin van het betrokken verkoopseizoen zijn geproduceerd.


3. fordert die Kommission auf, im Rahmen der am 21. Dezember 2000 vorgeschlagenen Übergangsmaßnahmen eine Regelung durchzuführen, die auf zuverlässigen Angaben zu den Mengen der in den Ölmühlen verarbeiteten Oliven und des erzeugten Olivenöls basiert, wobei diese Zahlen durch Angaben zur Zahl der Ölbäume und der Flächen der Olivenhaine untermauert werden können;

3. verzoekt de Commissie in het kader van de op 21 december 2000 voorgestelde overgangsmaatregelen een regeling ten uitvoer te leggen die gebaseerd is op betrouwbare gegevens betreffende de hoeveelheden verwerkte olijven en de hoeveelheden in de molens geproduceerde olie; deze bedragen kunnen gelieerd worden aan de gegevens betreffende het aantal bomen en de beplante arealen;


Gemäß Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 ist die Angabe organoleptischer Eigenschaften nativer Olivenöle auf dem Etikett nur zulässig, wenn sie auf den Ergebnissen einer in der Verordnung (EWG) Nr. 2568/91 der Kommission vom 11. Juli 1991 über die Merkmale von Olivenölen und Oliventresterölen sowie die Verfahren zu ihrer Bestimmung (3) vorgesehenen Analysemethode basiert.

Overeenkomstig artikel 5, onder c), van Verordening (EG) nr. 1019/2002 mogen de organoleptische eigenschappen van olijfolie van eerste persing alleen op het etiket worden vermeld als zij gebaseerd zijn op de resultaten van een analysemethode die is vastgesteld in Verordening (EEG) nr. 2568/91 van de Commissie van 11 juli 1991 inzake de kenmerken van olijfoliën en oliën uit afvallen van olijven en de desbetreffende analysemethoden (3).


Die Reform des Sektors „Mittelmeererzeugnisse" basiert auf der Mitteilung der Kommission an den Rat und an das Europäische Parlament „Vervollständigung des Modells einer nachhaltigen Landwirtschaft für Europa durch die Reform der GAP - Tabak, Olivenöl, Baumwolle und Zucker ".

De hervorming van de sector "mediterrane producten" is gebaseerd op de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement "Verwezenlijking van een duurzaam landbouwmodel voor Europa door een hervormd GLB - de sectoren tabak, olijfolie, katoen en suiker".


Dieses Stützungsmodell basiert im Allgemeinen auf den erzeugten Mengen und ist noch weit davon entfernt, den offiziellen Erklärungen der EU zugunsten der Multifunktionalität der Landwirtschaft, der Nahrungsmittelsicherheit, des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts oder einer nachhaltigen Entwicklung konkrete Gestalt zu geben.

Dit steunmodel is in het algemeen gebaseerd op de geproduceerde hoeveelheden en geeft nog geen enkele inhoud aan de formele verklaringen van de EU ten gunste van multifunctionaliteit in de landbouw, voedselveiligheid, economische en sociale cohesie en duurzame ontwikkeling.


"(6b) Die zuständigen Stellen der einzelnen Mitgliedstaaten führen die erforderlichen Kontrollen zur Überprüfung der Übereinstimmung zwischen den Erklärungen zum Anbau, den Erträgen des Gebiets, den von den zugelassenen Ölmühlen erhaltenen Mengen an Oliven, den erzeugten und den vermarkteten Mengen an Olivenöl durch.“

"6 ter. De bevoegde instanties van elke lidstaat voeren de nodige controles uit om na te gaan of de teeltaangiftes, de opbrengsten in het gebied, de door erkende oliefabrieken ontvangen hoeveelheden olijven, de in deze fabrieken geproduceerde hoeveelheden olijfolie en de afgezette hoeveelheden met elkaar in overeenstemming zijn”.


Gemäß Artikel 5 der Verordnung Nr . 136/66/EWG wird die Erzeugungsbeihilfe für Olivenöl nach Maßgabe der tatsächlich erzeugten Olivenölmenge den Olivenbauern gewährt, die je Wirtschaftsjahr durchschnittlich mindestens 500 kg erzeugen, während sie den anderen Olivenbauern je nach Anzahl und Erzeugungspotential der Olivenbäume und den pauschal festgesetzten Erträgen dieser Bäume sowie unter der Bedingung gewährt wird, daß die erzeugten Oliven verarbeitet ...[+++]

Overwegende dat de produktiesteun voor olijfolie op grond van artikel 5 van Verordening nr . 136/66/EEG aan olijvenproducenten met een gemiddelde produktie per verkoopseizoen van ten minste 500 kg olijfolie wordt toegekend op basis van de werkelijk geproduceerde hoeveelheid olijfolie, en aan de overige olijvenproducenten op basis van het aantal en het produktiepotentieel van hun olijfbomen en de forfaitair vastgestelde opbrengst daarvan, op voorwaarde bovendien dat de geproduceerde olijven zijn verwerkt;


(2) Werden bei der Kontrolle einer Mühle Unregelmässigkeiten aufgedeckt, aufgrund deren sich unter anderem die Mengen gepresster Oliven bzw. die Mengen erzeugten Olivenöls nach der Bestandsbuchführung wesentlich geändert oder die Bestandsbuchführung oder deren Übermittlung sich als unzureichend erwiesen haben, so entzieht der betreffende Mitgliedstaat dieser Mühle unbeschadet des Artikels 2 die Zulassung für die Zeit von einem bis zu fünf Wirtschaftsjahren.

2. Onverminderd het bepaalde in artikel 2 en wanneer bij controle van een oliefabriek onregelmatigheden blijken die onder meer een aanzienlijke wijziging inhouden van de uit de voorraadboekhouding resulterende hoeveelheden verwerkte olijven of geproduceerde olie, of tekortkomingen in de voorraadboekhouding of de mededelingen daarover, trekt de betrokken Lid-Staat de erkenning van de desbetreffende oliefabriek in voor een periode van één tot vijf verkoopseizoenen.


w