Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blockdiagramm des Senders und Empfängers
Blockschaubild des Senders und Empfängers
Blockschema des Senders und Empfängers
Empfang
Empfang personenbezogener Daten
Empfangs-Zugang
Empfangsport
Empfänger des Eingliederungseinkommens
Empfänger des Existenzminimums
Empfänger einer Blind-Kopie
Empfänger einer Blindkopie
Empfänger von Blindkopien
In Empfang genommene biologische Proben überprüfen
Lieferungen bei Empfang prüfen
Lieferungen bei Erhalt prüfen
Lieferungen bei Erhalt überprüfen
Lieferungen nach Erhalt prüfen
Pforte des Empfangs
Zugang des Empfangs

Traduction de «des empfängers ersetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Blockdiagramm des Senders und Empfängers | Blockschaubild des Senders und Empfängers | Blockschema des Senders und Empfängers

overzichtsblokdiagram van zendontvanger


Empfänger einer Blindkopie | Empfänger einer Blind-Kopie | Empfänger von Blindkopien

geadresseerde van een kopie zonder cc


Empfangsport | Empfangs-Zugang | Pforte des Empfangs | Zugang des Empfangs

ontvangstpoort


Empfang personenbezogener Daten

ontvangst van persoonsgegevens


Empfänger des Eingliederungseinkommens

leefloontrekker






Kommunikationsstil an Empfänger oder Empfängerin anpassen

communicatiestijl aanpassen aan de ontvanger


in Empfang genommene biologische Proben überprüfen

ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren


Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Der zur Durchführung des Vorhabens ausgewählte private Partner kann bei der Durchführung als Empfänger ersetzt werden, wenn dies nach den Modalitäten der ÖPP-Vereinbarung oder der Finanzierungsvereinbarung zwischen dem privaten Partner und dem das Vorhaben kofinanzierenden Finanzinstitut erforderlich ist.

3. De private partner die voor de uitvoering van de concrete actie is gekozen, kan tijdens de uitvoering als begunstigde worden vervangen indien dit wordt verlangd op grond van de PPP of de financieringsovereenkomst tussen de private partner en de financiële instelling die de concrete actie mee financiert.


Art. 57 - Artikel D.344 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 7. November 2007, wird wie folgt abgeändert: 1° Ziffer 5 wird durch Folgendes ersetzt: "5° die von den zugelassenen Grubenentleerern abgegebenen Schlämme in den dafür vorgesehenen Klärstationen in Empfang nehmen und beseitigen; "; 2° unter den Ziffern 9 und 10 wird der Punkt durch ein Semikolon ersetzt; 3° eine Ziffer 11 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: "11° die von der Öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung übertragenen Aufgaben in Sachen öffentliche Verwaltung der autonomen Sanierung erfüllen".

Art. 57. In artikel D.344 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 5° wordt vervangen als volgt: « 5° het door erkende rioolruimers afgegeven slijk in de daartoe voorziene zuiveringsstations aanvaarden en verwijderen; »; 2° onder de punten 9° en 10°, wordt het punt vervangen door een puntkomma; 3° er wordt een punt 11° ingevoegd, luidend als volgt : « 11° de door de « S.P.G.E». overgedragen opdrachten inzake het openbare beheer van de autonome sanering uitvoeren».


« Verstößt Artikel 27 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, ersetzt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juni 1970 zur Abänderung einiger Bestimmungen über die Pensionsregelungen für Lohnempfänger, Arbeiter, Angestellte, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte und über das garantierte Einkommen für Betagte und abgeändert durch Artikel 10 des königlichen Erlasses Nr. 415 vom 16. Juli 1986 zur Abänderung einiger Bestimmungen über die Pensionen für Lohnempfänger, der die in Absatz 1 diese ...[+++]

« Schendt artikel 27 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, vervangen bij artikel 9 van de wet van 5 juni 1970 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor werknemers, arbeiders, bedienden, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden en het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, en gewijzigd bij artikel 10 van het koninklijk besluit nr. 415 van 16 juli 1986 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de werknemerspensioenen, dat de in het eerste lid van die bepaling vastgelegde verplichting van verblijf slechts oplegt aan bepaalde vree ...[+++]


Anlass zu großen Bedenken gibt insbesondere die Rückverfolgbarkeit eines Organs vom Spender zum Empfänger und umgekehrt; daher - und um einem etwaigen begrifflichen Widerspruch vorzubeugen - muss das Konzept der Anonymität durch das Konzept der Vertraulichkeit ersetzt werden.

Het kunnen traceren van een orgaan van de donor naar de ontvanger en omgekeerd is één van de belangrijkste veiligheidsaspecten en dit is tevens de reden dat het concept van anonimiteit moet worden vervangen door het concept vertrouwelijkheid, teneinde een contradictio in terminis te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 18 - In Artikel 9 desselben Dekrets wird das Wort " Exekutive" durch " Regierung" ersetzt und werden die Wörter " binnen dreissig Kalendertagen ab dem Empfangsdatum des Antrags" durch " binnen fünfunddreissig Tagen ab dem Empfang der vollständigen Akte" ersetzt.

Art. 18. In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden " aan de Executieve" en " de Executieve" respectievelijk vervangen door de woorden " aan de Regering" en " de Regering" en worden de woorden " dertig kalenderdagen na de datum van ontvangst van de aanvraag" vervangen door de woorden " vijfendertig dagen na ontvangst van het volledige dossier" .


1. in Absatz 1, Punkt 2, werden die Wörter « Empfänger des Existenzminimums » durch die Wörter « Empfänger des Eingliederungseinkommens » ersetzt;

1° in lid 1, 2°, wordt het woord « bestaansminimumtrekker » vervangen door de woorden « rechthebbende op het leefloon »;


Die gemäß Buchstabe b zu erteilenden Informationen über den/die spezifischen Code(s) können durch eine Erklärung des Empfängers ersetzt werden, der angibt, dass das Produkt ausschließlich als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung verwendet wird, wobei die spezifischen Codes für etwaige im Produkt enthaltene GVO anzugeben sind.

De aanduiding van de eenduidige code (s) bedoeld onder (b) kan evenwel worden vervangen door een verklaring van de ondernemer dat het product uitsluitend wordt gebruikt als voedingsmiddel of diervoeder of voor be- of verwerking, met de eenduidige codes voor de GGO's die het product eventueel bevat.


Die gemäß Buchstabe b zu erteilenden Informationen können durch eine Erklärung des Empfängers ersetzt werden, der angibt, dass das Produkt ausschließlich als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung verwendet wird, wobei die spezifischen Codes für etwaige im Produkt enthaltene GVO anzugeben sind.

(b) de relevante eenduidige code die aan elk GGO is toegekend, behalve wanneer het product bestemd is voor ingeperkt gebruik in het invoerland, of voor verwerking.


b) In Absatz 3 werden die Worte "Empfänger eines Ruhegehalts oder eines Ruhegehalts wegen Dienstunfähigkeit" durch die Worte "Empfänger eines Ruhegehalts oder Invalidengelds" ersetzt.

b) in de derde alinea worden de woorden "op ouderdomspensioen of invaliditeitspensioen" vervangen door "op een ouderdomspensioen of een invaliditeitsuitkering";


(b) In Unterabsatz 6 wird der Text nach "Berichtigungskoeffizienten" durch die Wörter "100 unabhängig davon, ob der Empfänger seinen Wohnsitz in einem Land innerhalb oder außerhalb der Gemeinschaften nimmt" ersetzt .

(b) In de zesde alinea worden na het woord "aanpassingscoëfficiënt" de woorden "gelijk aan 100, of de rechthebbende zijn woonplaats kiest in een lidstaat van de Gemeenschappen, of niet " ingevoegd.


w