Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus Raffinerierückständen erzeugte Gase
DOM
Departement
Erzeugte Elektrizität
Erzeugter Strom
Französisches Übersee-Departement
Französisches Übersee-Departement und Region
Französisches Überseeisches Department
Französisches überseeisches Departement
ÜD
ÜD Frankreichs
Übersee-Departement
überseeische Departements
überseeisches Departement

Traduction de «des departements erzeugt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erzeugte Elektrizität | erzeugter Strom

opgewekte elektriciteit


französisches Übersee-Departement | französisches überseeisches Departement | Übersee-Departement | DOM [Abbr.] | ÜD [Abbr.]

Frans overzees departement | overzees departement | DOM [Abbr.]


Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


aus Raffinerierückständen erzeugte Gase

vergassing van raffinaderijresiduen


überseeisches Departement [ ÜD ]

overzees departement [ DOM ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der „Jambon sec des Ardennes“, der ursprünglich von zahlreichen Fleischern und Einsalzern im Departement für einen überwiegend lokalen Verkauf erzeugt wurde, wird nach und nach zu einem eigenständigen Erzeugnis, das vom Großhandel vertrieben wird, wie eine Werbung aus dem Jahr 1929 belegt.

„Jambon sec des Ardennes” wordt dan inmiddels door een groot aantal slagers en vleeswarenproducenten bereid en voornamelijk in de eigen regio verkocht. Geleidelijk krijgt de productie een volwaardig karakter en wordt de ham door groothandelaren aangeboden, zoals blijkt uit een advertentie uit 1929.


Aufgrund der Kosten für die Verbringung zwischen den französischen überseeischen Departements muss die Möglichkeit eröffnet werden, zusätzlich zur besonderen Versorgungsregelung eine Beihilfe für die Verbringung von in den französischen Departements der Antillen erzeugte Futtermittel nach Französisch-Guayana zu gewähren.

Gezien de hoge kosten van het transport tussen de DOM moet de mogelijkheid worden geschapen om in aanvulling op de SVR extra steun te verlenen voor het verzenden van in de Franse Antillen vervaardigd veevoeder naar Guyana.


Vin de pays du Jardin de la France, ausgenommen Weine, die in den Departements Maine et Loire und Indre et Loire in der Weinbauzone mit der kontrollierten Ursprungsbezeichnung und auf den mit der Rebsorte Chenin bepflanzten Flächen erzeugt wurden,

Vin de pays du Jardin de la France, met uitzondering van de wijnen die worden geproduceerd in het gebied waarvoor de gecontroleerde benaming van oorsprong geldt, en op de arealen die zijn beplant met het ras Chenin, in de departementen Maine-et-Loire en Indre-et-Loire,


(3) Während des in Absatz 1 genannten Zeitraums wird eine zusätzliche Grundbeihilfe von 0,10 EUR je 100 kg in Weißzucker ausgedrücktem Zucker für die Raffination von rohem Rohrzucker gewährt, der in den französischen überseeischen Departements erzeugt und in den in Artikel 7 Absatz 4 bezeichneten Raffinerien raffiniert wird; die Beihilfe dient der Wiederherstellung ausgewogener Preisbedingungen zwischen diesem Zucker und Präferenzzucker.

3. In de in lid 1 genoemde periode wordt aanvullende basissteun ten bedrage van 0,10 EUR per 100 kg suiker, uitgedrukt in witte suiker, toegekend voor het raffineren van in de Franse overzeese departementen geproduceerde ruwe rietsuiker in de in artikel 7, lid 4, bedoelde raffinaderijen, teneinde daardoor het evenwicht tussen de prijs voor die suiker en die voor preferentiële suiker te herstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Während des in Absatz 1 genannten Zeitraums wird eine zusätzliche Grundbeihilfe von 0,10 EUR je 100 kg in Weißzucker ausgedrücktem Zucker für die Raffination von rohem Rohrzucker gewährt, der in den französischen überseeischen Departements erzeugt und in den in Artikel 7 Absatz 4 bezeichneten Raffinerien raffiniert wird; die Beihilfe dient der Wiederherstellung ausgewogener Preisbedingungen zwischen diesem Zucker und Präferenzzucker.

3. In de in lid 1 genoemde periode wordt aanvullende basissteun ten bedrage van 0,10 EUR per 100 kg suiker, uitgedrukt in witte suiker, toegekend voor het raffineren van in de Franse overzeese departementen geproduceerde ruwe rietsuiker in de in artikel 7, lid 4, bedoelde raffinaderijen, teneinde daardoor het evenwicht tussen de prijs voor die suiker en die voor preferentiële suiker te herstellen.


Nach der Stilllegung durften auf einem Hektar Rebfläche 50 hl Tafel- oder Tischwein (Durchschnitt des Departements) erzeugt werden, was einem Umsatz zwischen 12 500 FRF/ha und 17 500 FRF/ha entspricht.

Na de braaklegging kon per hectare wijnstokken 50 hl tafelwijn of landwijn worden geproduceerd (gemiddelde van het departement), d.i. een omzet van 12 500 FRF tot 17 500 FRF/ha.


der Verordnung (EWG) Nr. 2225/86 sieht die Gewährung einer Beihilfe für Rohzucker vor, der in den französischen überseeischen Departements erzeugt und in einer Raffinerie raffiniert wurde, die in den europäischen Gebieten der Gemeinschaft gelegen ist, und zwar im Rahmen der für die betreffenden Bestimmungsgebiete und getrennt nach ihrer Herkunft zu bestimmenden Mengen. Die Bestimmung dieser Mengen erfolgt auf der Grundlage einer Versorgungsbilanz der Gemeinschaft für Rohzucker. Die betreffende ...[+++]

Overwegende dat in artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 2225/86 is bepaald dat de toekenning van een steun voor in de Franse overzeese gebieden geproduceerde en in de Europese gebieden van de Gemeenschap geraffineerde ruwe suiker beperkt blijft tot de grenzen van de hoeveelheden die worden vastgesteld per betrokken gebied van herkomst; dat de vaststelling van deze hoeveelheden aan de hand van een communautaire voorzieningsbalans voor ruwe suiker moet geschieden; dat deze hoeveelheden zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 455/94 van de Commissie (4), aan de hand van een voorzieningsbalans voor het tijdvak van 1 juli 1993 tot en met 3 ...[+++]


Die Kommission gelangt in ihren Berichten zu folgenden Schlussfolgerungen: - in der Gemeinschaft erzeugter Rum: Die Kommission wird vorschlagen, dass Frankreich die Moeglichkeit erhaelt, auf seinem Hoheitsgebiet traditionellen Rum aus den ueberseeischen Departements niedriger zu besteuern; - in den AKP-Staaten erzeugter Rum: Aufhebung des Zollkontingents fuer die Einfuhr von leichtem Rum am 1. Januar 1996 und Beibehaltung eines Zollkontingents von 20.000 HRA (Hektoliter ...[+++]

De Commissie komt in haar rapporten tot de volgende conclusies : - Communautaire rum : de Commissie stelt voor Frankrijk de mogelijkheid te geven om op zijn grondgebied een verlaagd belastingtarief toe te passen voor traditionele rum uit de overzeese departementen ; - ACS-rum : voor "rhum léger" afschaffing van het tariefcontingent per 1 januari 1996 en voor traditionele rum behoud van een tariefcontingent van 20.000 HZA (hectoliter zuivere alcohol) in 1996, dat jaarlijks met 2.000 HZA wordt verhoogd totdat het per 1 januari 2000 definitief wordt afgeschaft ; - LGO-rum : afschaffing van het tariefcontingent per 1 januari 1996.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des departements erzeugt' ->

Date index: 2023-02-07
w