Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankrott
Bankrott und ähnliche Straftaten
Betrügerischer Konkurs
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Einfacher Bankrott
Klage wegen Vertragsverletzung
Konkurs
Konkursverfahren
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Vermögensliquidation
Von Amts wegen ermittelter Fall

Vertaling van "des bankrotts wegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Bankrott und ähnliche Straftaten

bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten


Konkurs [ Bankrott | betrügerischer Konkurs | Konkursverfahren | Vermögensliquidation ]

faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]


Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties


Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie sind bankrott wegen ihrer eigenen unvernünftigen Führung und ihrer unvernünftigen Politiker.

Ze zijn failliet dankzij hun eigen stupide leiders en politici.


Das ist ein sehr schwerwiegendes Problem, das die Entwicklung von Unternehmen behindert und in einigen Fällen gesunde Firmen in den Bankrott getrieben hat, die bereits wegen der hohen Zinssätze der Banken unter Druck standen.

Dit is een zeer ernstig probleem, dat de ontwikkeling van ondernemingen heeft belemmerd en in sommige gevallen tot het faillissement heeft geleid van gezonde ondernemingen die al onder grote druk stonden van de hoge rentevoet van de banken.


Wegen der nicht durchgeführten notwendigen Reformen und der zu lockeren Interpretation der makroökonomischen Daten steht Griechenland heute am Rande des Bankrotts.

Doordat de Griekse regering heeft nagelaten om grondige hervormingen door te voeren en de macro-economische gegevens te vrij heeft geïnterpreteerd, staat Griekenland vandaag aan de rand van het faillissement.


Ioannis Patakis Betrifft: Griechische Landwirte am Rande des Bankrotts wegen Schäden infolge schlechten Wetters und Verzögerungen bei der Auszahlung von Entschädigungen

Ioannis Patakis Betreft: Griekse landbouwers aan de rand van het failliet door de schade als gevolg van het noodweer en de vertragingen bij het betalen van schadevergoeding


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vielen europäischen Erzeugern von Masthühnern droht der Bankrott, weil sie wegen der strengen EU-Normen, die sie einzuhalten haben, nicht mehr hinreichend wettbewerbsfähig sind.

Hierdoor dreigen vele Europese broilerhouders failliet te gaan, omdat zij moeten voldoen aan dermate hoge eisen in de Unie, dat ze niet meer kunnen concurreren.


Somit würde diese Kategorie von Personen erstens im Vergleich zu jenen Personen ungleich behandelt, über die unter der Geltung des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub (weiter unten « das alte Konkursgesetz » genannt) ein Konkursverfahren eröffnet wurde, da letzteren gemäss den Bestimmungen von Artikel 1675/13 § 4 des Gerichtsgesetzbuches sehr wohl ihre Schulden erlassen werden können, es sei denn, sie sind wegen einfachen oder betrügerischen Bankrotts verurteil ...[+++]

Aldus zou die categorie van personen ongelijk worden behandeld in vergelijking met, ten eerste, personen die failliet zijn verklaard onder de gelding van de wet van 18 april 1851 op het faillissement, de bankbreuk en de opschorting van betaling (hierna « de oude faillissementswet » genoemd), vermits deze laatsten, overeenkomstig het bepaalde in artikel 1675/13, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, wel kwijtschelding van schulden kunnen verkrijgen, tenzij zij werden veroordeeld wegens eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk.


Um diesen ungerechten Zustand zu beseitigen, wird in § 4 dieses Artikels eine Ausnahme für diese Personen vorgesehen, deren Konkursverfahren in Anwendung des alten Gesetzes vor mehr als zehn Jahren abgeschlossen wurde, vorausgesetzt, sie wurden nicht wegen einfachen oder betrügerischen Bankrotts verurteilt» (Parl. Dok., ebenda, SS. 47-48)

Om aan deze onbillijke toestand te verhelpen, wordt in § 4 van dit artikel een uitzondering voorzien voor deze personen van wie het faillissement meer dan tien jaar geleden gesloten is, in toepassing van de oude wet, op voorwaarde dat zij het voorwerp niet hebben uitgemaakt van een veroordeling wegens eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk» (Parl. St., ibid., pp. 47-48)


« Beinhalten die in dem durch Artikel 83 des Gesetzes vom 4. August 1978 bestätigten königlichen Erlass Nr. 22 vom 24. Oktober 1934 enthaltenen Gesetzesbestimmungen, die vom Zeitpunkt der Verurteilung eines Angeschuldigten an - wegen Bankrotts, Betrugs, Ausstellung ungedeckter Schecks - zu einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Monaten, auch mit Bewährung, das bestehende oder von Rechts wegen eintretende - automatische - Verbot, ohne ausdrücklich ausgesprochen zu sein, vorsehen, das Amt ode ...[+++]

« Brengen de wetsbepalingen vervat in het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934, bekrachtigd bij de wet van 4 augustus 1978, artikel 83, die vanaf de veroordeling van een beklaagde - wegens bankbreuk, oplichting, uitgifte van cheques zonder dekking - tot een vrijheidsstraf van ten minste 3 maanden, zelfs voorwaardelijk, voorzien in het bestaande of van rechtswege optredende - automatische - verbod, zonder uitdrukkelijk te zijn uitgesproken, de functie of het mandaat van zaakvoerder van een b.v.b.a. en/of bestuurder van een n.v. uit te oefenen, geen schending teweeg van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de artikelen 61, 63 ...[+++]


Ein Verbot von Rechts wegen und unbefristet gilt ebenfalls für die zu einer Gefängnisstrafe von mindestens drei Monaten verurteilten Täter oder Mittäter eines einfachen oder betrügerischen Bankrotts, heute - kraft des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 - für die Täter oder Mittäter bei einer der in den Artikeln 489, 489bis und 489ter des Strafgesetzbuches beschriebenen strafbaren Handlungen, denen verboten wird, nicht nur die in Ar ...[+++]

Een van rechtswege en in de tijd onbeperkt verbod geldt eveneens ten aanzien van de tot een gevangenisstraf van ten minste drie maanden veroordeelde dader of mededader van een eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk, thans, krachtens de faillissementswet van 8 augustus 1997, de dader of mededader van een van de strafbare feiten omschreven in de artikelen 489, 489bis en 489ter van het Strafwetboek, aan wie een verbod wordt opgelegd niet alleen de in artikel 1 bedoelde functies uit te oefenen, maar bovendien, op grond van artikel 1bis, een koopmansbedrijf uit te oefenen.


Artikel 1bis, wie unter B.2.1 erwähnt, dehnt für die wegen einfachen oder betrügerischen Bankrotts zu einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Monaten verurteilten Täter oder Mittäter das in Artikel 1 genannte Verbot auf ein Verbot der Ausübung, persönlich oder durch Vermittlung, einer Handelstätigkeit aus.

Artikel 1bis, zoals vermeld in B.2.1, verruimt, voor de daders of mededaders van een eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk veroordeeld tot een vrijheidsberovende straf van ten minste drie maanden, het in artikel 1 bedoelde verbod tot een verbod van uitoefening, persoonlijk of door een tussenpersoon, van een koopmansbedrijf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des bankrotts wegen' ->

Date index: 2023-10-21
w