Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des aristeion-preises fanden " (Duits → Nederlands) :

Die Träger der beiden jeweils mit 20.000 ECU dotierten Aristeion-Preise wurden am 2. Dezember in Lissabon, der Europäischen Kulturstadt Europas 1994, in Anwesenheit von João de Deus Pinheiro, des für Kultur zuständigen Mitglieds der Kommission, bekanntgegeben.

De winnaars van de twee Aristeionprijzen van elk 20.000 ecu werden op 2 december 1994 in Lissabon, de Europese cultuurstad 1994, bekendgemaakt in aanwezigheid van João de Deus Pinheiro, Lid van de Commissie en belast met Culturele zaken.


(47) Im Falle der Einfuhren von Wolframkarbid und Mischwolframkarbid mit Ursprung in der Republik Korea fanden nach den Feststellungen der Kommission keine starken Unterbietungen der Preise der Gemeinschaftshersteller statt und ist ausserdem eine eindeutig rückläufige Tendenz sowohl des Volumens als auch des Marktanteils zu beobachten.

(47) Met betrekking tot de invoer van wolfraamcarbide en gesmolten wolfraamcarbide van oorsprong uit de Republiek Korea heeft de Commissie vastgesteld dat deze niet is geschied op grond van krachtige onderbiedingen ten opzichte van de prijzen van de producenten van binnen de Gemeenschap en dat het onderzoek naar de ontwikkeling ervan een zeer duidelijk dalende lijn, zowel naar omvang als naar marktaandeel, heeft uitgewezen.


Die Feierlichkeiten zur Verleihung des Aristeion-Preises fanden bisher in folgenden Städten statt: 1990 in Glasgow, 1991 in Dublin, 1992 in Madrid, 1993 in Antwerpen.

Sedert de invoering van de Aristeion-prijs heeft de slotceremonie jaarlijks plaatsgevonden in de volgende steden : 1990 in Glasgow, 1991 in Dublin, 1992 in Madrid en 1993 in Antwerpen.


Am 21. Juni 1994 tagten im Brüsseler Château Sainte-Anne unter dem Vorsitz von Paula Morão (Portugal) und Jean-Pierre Kraemer (Luxemburg) die beiden Jurys des Aristeion-Preises, um über die diesjährige Vergabe des Europäischen Literaturpreises und des Europäischen Übersetzerpreises zu beraten.

Op 21 juni 1994 kwamen te Brussel, in het Château Sainte-Anne, de jury's bijeen van de Aristeion-prijs (Europese literatuurprijs en Europese vertaalprijs). De besprekingen vonden plaats onder voorzitterschap van mevrouw Parula Morão (Portugal) en de heer Jean-Pierre Kraemer (Luxemburg).


Die Preisträger der beiden Aristeion-Preise über jeweils 20.000 ECU werden am 2. Dezember 1994 in Lissabon, der Kulturstadt Europas 1994, in Anwesenheit von Herrn Professor João de Deus Pinheiro, Mitglied der Kommission und zuständig für Kultur, bekanntgegeben.

De winnaars van de twee Aristeionprijzen van elk 20.000 ecu zullen op 2 december 1994 in Lissabon, de Europese cultuurstad 1994, worden bekendgemaakt in aanwezigheid van João de Deus Pinheiro, lid van de Commissie en belast met Culturele zaken.


Die "Aristeion"-Preise - der Europäische Literaturpreis und der Europäische Übersetzerpreis - gehen auf eine Entschließung des Rates und der im Rat vereinigten Minister für Kulturfragen vom 19.5.1989 zurück; sie werden alljährlich in der jeweiligen Kulturstadt Europas vergeben.

Deze prijzen, een initiatief dat tot stand is gekomen op basis van een resolutie van de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschap van 19 mei 1989, worden jaarlijks uitgereikt in het kader van de actie Europese culturele hoofdstad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des aristeion-preises fanden' ->

Date index: 2024-01-10
w