Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des abkommens genau angeführt werden » (Allemand → Néerlandais) :

- Der Kläger wird eine Antragschrift hinterlegen müssen, in der die Anfechtungsgründe, die gegen das Urteil in erster Instanz angeführt werden, genau beschrieben werden, einschließlich der Anfechtungsgründe bezüglich des Verfahrens.

- De eiser zal een verzoekschrift moeten neerleggen waarin de grieven die tegen het vonnis in eerste aanleg worden ingebracht, nauwkeurig worden omschreven, met inbegrip van de grieven betreffende de procedure.


Diese Investitionen werden auf einen Betrag von etwa 700 Millionen Euro veranschlagt (Artikel 3 des Abkommens) und sind in einer informationshalber erstellten Liste mit zwanzig Punkten angeführt, die dem Abkommen beigefügt ist.

Die investeringen worden geraamd op een bedrag van ongeveer 700 miljoen euro (artikel 3 van de overeenkomst) en zijn opgenomen in een indicatieve lijst met twintig punten die bij de overeenkomst is gevoegd.


49. Insoweit ist darauf hinzuweisen, dass nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs die Bestimmungen eines internationalen Vertrags, dessen Vertragspartei die Union ist, zur Begründung einer Klage auf Nichtigerklärung einer Handlung des Sekundärrechts der Union oder einer Einrede der Rechtswidrigkeit einer solchen Handlung nur unter der Voraussetzung geltend gemacht werden können, dass zum einen Art und Struktur des betreffenden Vertrags dem nicht entgegenstehen und zum anderen diese Bestimmungen inhaltlich unbedingt und hi ...[+++]

49. In dit verband zij eraan herinnerd dat de bepalingen van een internationale overeenkomst waarbij de Unie partij is, blijkens vaste rechtspraak van het Hof slechts ter ondersteuning van een beroep tot nietigverklaring van een handeling van afgeleid Unierecht - of van een exceptie van onwettigheid van een dergelijke handeling - kunnen worden aangevoerd indien ten eerste de aard en de opzet van die overeenkomst daaraan niet in de weg staan en ten tweede die bepalingen inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig zijn (arrest van 13 januari 2015, Raad e.a./Vereniging Milieudefensie en Stichting Stop Luchtverontreiniging Ut ...[+++]


In diesem Abkommen sind die Auskünfte angeführt, die besorgt und zwischen Belgien und den Vereinigten Staaten ausgetauscht werden müssen, und es sind der Zeitplan sowie die praktischen Modalitäten für den Austausch erwähnt.

Dat akkoord vermeldt de gegevens die moeten worden verkregen en uitgewisseld, tussen België en de Verenigde Staten alsook het tijdschema en de praktische voorwaarden voor de uitwisseling.


14. vertritt die Ansicht, dass der Fischereiausschuss des Parlaments, um seine Rolle beim Abschluss der partnerschaftlichen Fischereiabkommen zu erfüllen, von der Kommission in der Phase der Aushandlung dieser Abkommen genau informiert werden muss;

14. vindt dat de Commissie visserij van het Europees Parlement, wil zij haar rol bij de goedkeuring van partnerschapsovereenkomsten inzake visserij goed kunnen vervullen, door de Commissie nauwkeurig moet worden ingelicht tijdens de onderhandelingsprocessen met betrekking tot die overeenkomsten;


„Ich hoffe, dass die Leute, wenn sie sich einmal genau ansehen, was wir in das Abkommen hineinschreiben wollen, feststellen werden, dass wir ein deutlich besseres System als das jetzige anstreben“, erklärte EU-Handelskommissar Karel De Gucht.

"Ik hoop dat wanneer de mensen in detail kijken naar wat wij in de overeenkomst willen zetten, zij zullen zien dat wij streven naar een beter en verbeterd systeem dan momenteel bestaat,' verklaarde EU-commissaris voor handel, Karel De Gucht'.


Die von diesem Ansatz betroffenen Sektoren würden im Anhang des Abkommens genau angeführt werden;

De sectoren waarvoor deze benadering geldt, worden gespecificeerd in bijlagen bij het akkoord;


17. billigt das Ziel der Liberalisierung der öffentlichen Auftragsvergabe durch die schrittweise Abschaffung der im GPA (Government Procurement Agreement) und im bilateralen Abkommen zwischen der Gemeinschaft und den USA aus dem Jahr 1995 enthaltenen Ausnahmen und weist darauf hin, daß das Europäische Parlament über die Umsetzung dieses Abkommens genau unterrichtet werden muß;

17. hecht zijn goedkeuring aan de doelstelling van liberalisering van de overheidsopdrachten door het geleidelijk opheffen van de in de GPA (Government Procurement Agreement) en in het bilaterale akkoord van 1995 tussen de Gemeenschap en de Verenigde Staten opgenomen uitzonderingsbepalingen, en herinnert eraan dat het Europees Parlement nauwkeurig dient te worden geïnformeerd over de tenuitvoerlegging van dit akkoord;


Darin wird insbesondere die Registratur angeführt, an die EU-Verschlusssachen weitergegeben werden sollen, sowie die genaue Anschrift, an die die Dokumente zuzustellen sind, und der Kurier- oder Postdienst, der für die Übermittlung von EU-Verschlusssachen eingesetzt wird.

In de overeenkomst wordt met name gespecificeerd aan welke registers de gerubriceerde EU-gegevens worden toegestuurd; ook worden daarin de adressen vermeld waarnaar de documenten worden gestuurd, en wordt vermeld welke post- of koerierdiensten voor de overdracht van de gerubriceerde EU-gegevens worden ingeschakeld.


Ein sogenanntes "Open skies"-Abkommen würde die Liberalisierungsmaßnahmen des zum 1.1.1993 in Kraft getretenen "dritten Luftverkehrspakets" der EU ganz erheblich beeinträchtigen. Genau wie die USA will die Kommission in jedem Fall ein gemeinsames Luftverkehrsabkommen, doch werden durch die derzeitige amerikanische Initiative nach Auffassung der Kommission künftige Möglichkeiten für eine größere Ausgewogenheit verbaut und die laufenden Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten über die Festlegung einer Luftverkehrspolitik mit den Vereinigt ...[+++]

Een "open skies"-overeenkomst zou het derde pakket van liberaliseringsmaatregelen van de EU van 1 januari 1993 ernstig in gevaar brengen. De Commissie wenst evenzeer als de Verenigde Staten een wederzijdse luchtvaartovereenkomst te sluiten, maar doorgaan op de huidige weg zou volgens de Commissie het uitzicht op evenwichtigere verhoudingen met de Verenigde Staten belemmeren en de lopende besprekingen met de Lid-Staten over de uitstippeling van het luchtvaartbeleid ten opzichte van de Verenigde Staten in gevaar kunnen brengen.


w