Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitige lage nicht ändert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission vertritt den Standpunkt, dass die derzeitige Lage nicht mit den WTO-Regeln vereinbar ist und dass es auch eine Frage der Fairness sowohl gegenüber Ländern, die ihren Verpflichtungen nachgekommen sind und ihre Abkommen ratifiziert haben, als auch gegenüber den Entwicklungsländern, die keine AKP-Partner sind, ist.

De Europese Commissie redeneert dat de huidige situatie strijdig is met de WTO-regels en dat het ook een kwestie van eerlijkheid is, zowel ten opzichte van de landen die hun verplichtingen zijn nagekomen en de overeenkomsten hebben geratificeerd, als ten opzichte van ontwikkelingslanden die geen ACS-partners zijn.


Dabei hob sie insbesondere hervor, dass sich die derzeitige Lage bei den Lebens­mitteln nicht mit der Lage im Jahr 2008 vergleichen lasse: die Preise sind zwar hoch, aber es gebe keine Versorgungsengpässe.

De Commissie onderstreepte met name dat de huidige situatie voor levens­middelen niet vergelijkbaar is met die van 2008: de prijzen zijn hoog, maar er is geen probleem inzake voorziening.


Weil sich, solange das Protokoll durch diese Mitgliedstaaten nicht unterzeichnet und ratifiziert wird, die derzeitige Lage nicht ändert, mit anderen Worten, die Mittel reichen weiterhin nicht aus, um mögliche Entschädigungszahlungen zu leisten.

Omdat we, zolang het Protocol nog niet is ondertekend en geratificeerd, blijven steken in de huidige situatie, met een fonds dat ontoereikend is om eventuele schadevergoedingen uit te keren.


Da Aserbaidschan zur Nachbarschaftspolitik der EU gehört, liegt es in unserem Interesse, dass sich die derzeitige Lage grundlegend ändert, und die bevorstehenden Wahlen bieten die beste Gelegenheit für eine Veränderung.

Aangezien Azerbeidzjan deel uitmaakt van het nabuurschapsbeleid van de EU, is het ook in ons eigen belang dat de huidige situatie fundamenteel verandert. De komende verkiezingen bieden de beste gelegenheid om die verandering tot stand te brengen.


Da Aserbaidschan zur Nachbarschaftspolitik der EU gehört, liegt es in unserem Interesse, dass sich die derzeitige Lage grundlegend ändert, und die bevorstehenden Wahlen bieten die beste Gelegenheit für eine Veränderung.

Aangezien Azerbeidzjan deel uitmaakt van het nabuurschapsbeleid van de EU, is het ook in ons eigen belang dat de huidige situatie fundamenteel verandert. De komende verkiezingen bieden de beste gelegenheid om die verandering tot stand te brengen.


Da dieser Heringsbestand noch eine ausreichende Größe aufweist, ist es jetzt an der Zeit, einen langfristigen Plan aufzustellen, mit dem sichergestellt werden kann, dass sich die derzeitige gute fischereiliche Praxis nicht ändert.

Aangezien dit haringbestand nog een redelijke omvang heeft, is het nu het moment om een langetermijnplan op te stellen en zodoende de huidige goede visserijpraktijken te bestendigen.


14. äußert sein tiefes Bedauern über die Zahl der Opfer auf beiden Seiten und die Zerstörung von zivilen Wohnungen, Krankenhäusern und Infrastrukturen, die die jüngste Eskalation der militärischen Operationen Israels zur Folge hatte; ersucht den Rat und die Kommission, alle Aspekte des Assoziierungsabkommens mit Israel umzusetzen und die Möglichkeit einer Aussetzung zu prüfen, sofern die israelische Regierung ihre derzeitige Politik nicht ändert;

14. uit zijn diepe verontrusting over het aantal slachtoffers in beide kampen en over de vernieling van huizen, ziekenhuizen en infrastructuur als gevolg van de recente escalatie van de Israëlische militaire operaties; doet een beroep op de Raad en de Commissie aan alle aspecten van de associatie-overeenkomst met Israël uitvoering te geven en de mogelijkheid tot opschorting van deze overeenkomst in overweging te nemen indien de Israëlische regering haar huidige beleid niet wijzigt;


Mit diesem von Frau Eva BELABED, Arbeitnehmergruppe, Österreich, vorgelegten Informationsbericht soll nicht nur Bilanz über die derzeitige Lage gezogen werden, sondern er soll auch zur Vorbereitung auf das nächste Zusammentreffen mit den Partnerorganisationen der Kandidatenländer dienen, die der WSA in Zusammenarbeit mit dem Büro für den Informationsaustausch über technische Hilfe der Europäischen Kommission (TAIEX) im September 1999 veranstaltet.

Het door mevrouw BELABED (Groep werknemers - Oostenrijk) voorgelegde informatief rapport heeft niet alleen tot doel de huidige situatie in de kandidaat-lidstaten te evalueren, maar ook om de volgende ontmoeting met de partnerorganisaties van de kandidaat-lidstaten die het ESC samen met het Bureau voor uitwisseling van informatie over technische hulpverlening van de Europese Commissie (Taiex) in september zal organiseren, voor te bereiden.


Was jedoch die derzeitige Lage im Kosovo betrifft, so wird die Gruppe möglicherweise nicht in der Lage sein, auf der Tagung des Europäischen Rates in Tampere einen Aktionsplan für Albanien und die Nachbarregion vorzulegen.

Gezien de huidige situatie in Kosovo is het evenwel mogelijk dat de Groep niet in staat zal zijn om aan de Europese Raad van Tampere een actieplan inzake Albanië en de omliggende regio voor te leggen.


Das derzeitige Angebot an modernen Verkehrsleistungen kann dem wachsenden Nachfragedruck nicht standhalten, und wenn man dieser Lage nicht Herr wird, könnte sich die wirtschaftliche Entwicklung der assoziierten Länder und somit ihre wirtschaftliche Integration in die Union verlangsamen.

Het huidige aanbod van moderne en doeltreffende vervoersdiensten blijft achter bij de groeiende vraag en deze situatie kan, als er niet wordt ingegrepen, de economische ontwikkeling van de geassocieerde landen en daarmee ook hun economische integratie in de Unie vertragen.


w