Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeit mangelnde ausgewogenheit zwischen fischereitätigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Die mangelnde Koordinierung der Ermittlungen zwischen den Steuer- und Strafverfolgungsbehörden auf nationaler und europäischer Ebene führt schließlich dazu, dass diese rasch agierenden Kriminellen derzeit nicht schnell genug aufgespürt und verfolgt werden.

Een gebrekkige coördinatie van onderzoeken tussen belastingdiensten en handhavingsautoriteiten op nationaal en EU-niveau zorgt er tot slot voor dat deze rap evoluerende criminele activiteiten momenteel niet snel genoeg worden opgespoord en aangepakt.


87. vertritt die Auffassung, dass der Binnenmarkt für Strom und Erdgas allen Verbrauchern in der Union in gleichem Maß zugutekommen sollte; betont unter diesem Aspekt, dass die derzeit aufgrund mangelnder Marktintegration und mangelnder Verbindungsleitungen bestehenden Preisunterschiede zwischen den Märkten der Mitgliedstaaten nicht länger toleriert werden dürfen; fordert die Kommission auf, rasch Maßnahmen vorzuschlagen, um unionsweit mehr Preiskonvergenz und Marktintegration zu erreichen;

87. is van mening dat alle EU-consumenten in gelijke mate moeten profiteren van een interne markt voor gas en elektriciteit; onderstreept in dit verband dat de huidige prijsverschillen tussen nationale markten, die het gevolg zijn van het gebrek aan marktintegratie en interconnecties, niet langer mogen worden getolereerd; dringt er bij de Commissie op aan om snel maatregelen voor te stellen die een grotere prijsconvergentie en marktintegratie binnen de Unie moeten verwezenlijken;


WEIST DARAUF HIN, dass sich die derzeit mangelnde Ausgewogenheit zwischen Fischereitätigkeit und verfügbaren Ressourcen nachteilig auf die Meeresumwelt als Ganzes auswirken kann, und IST SICH daher BEWUSST, dass es dort, wo die biologische Vielfalt bedroht ist, einer erheblichen Verringerung des Befischungsdrucks bedarf, um die biologische Vielfalt im weiteren Sinne zu unterstützen und die Nachhaltigkeit des Fischereisektors zu verbessern;

6. NEEMT ER NOTA VAN dat het huidige gebrek aan een duurzaam evenwicht tussen de visserij-inspanning en de beschikbare rijkdommen schadelijk kan zijn voor het mariene milieu als geheel en IS ZICH ER bijgevolg VAN BEWUST dat het noodzakelijk is de druk die van de visserij uitgaat aanzienlijk te verminderen wanneer de biodiversiteit wordt bedreigd, om de biodiversiteit in ruimere zin te versterken en de duurzaamheid van de visserijsector te verbeteren;


28. unterstreicht die sozioökonomische Bedeutung der Fischereitätigkeit und die Notwendigkeit, die Nachhaltigkeit der Fischbestände zu sichern; verweist nachdrücklich auf das derzeit fehlende Gleichgewicht zwischen der sozioökonomischen Lage und der ökologischen Nachhaltigkeit; fordert die Anwendung eines Mechanismus für Beihilfen oder Ausgleichszahlungen an Fischer, die von Bestandserhaltungsplänen oder sonstigen Maßnahmen für einen verstärkten Schutz der Ökosysteme, in ...[+++]

28. onderstreept het sociaaleconomische belang van visserijactiviteiten en de noodzaak de duurzaamheid van de visbestanden te waarborgen; beklemtoont dat er momenteel geen sprake is van evenwicht tussen de sociaaleconomische situatie en de milieuduurzaamheid; wenst dat een mechanisme wordt ingesteld om vissers die getroffen zijn door plannen voor het herstel van visbestanden of andere maatregelen om de ecosystemen beter te beschermen, met name in achtergestelde gebieden, te subsidiëren of te compenseren;


Derzeit werden viele Anti-Korruptionsverfahren eingestellt, weil die mangelnde Zusammenarbeit zwischen den Ländern es unmöglich macht, der Spur des Geldes zu folgen.

Momenteel worden veel anticorruptiezaken geseponeerd omdat gebrek aan samenwerking tussen landen het onmogelijk maakt om het geld te traceren.


Es muss unbedingt eine Vielzahl von Maßnahmen eingeführt werden, um die Auswirkungen der Fischereitätigkeit auf ein annehmbares und vernünftiges Maß zu verringern und letztendlich Ausgewogenheit zwischen ökonomischen, sozialen und ökologischen Erfordernissen anzustreben.

Er moet een breed scala aan maatregelen worden ingevoerd om de gevolgen van visserijactiviteiten tot een aanvaarbaar en redelijk niveau te beperken en uiteindelijk een evenwicht tussen economische en sociale noden enerzijds en milieueisen anderzijds te bereiken.


84. fordert die Koordinierung aller europäischen (TEN, Strukturfonds, Kohäsionsfonds, Interreg, Ispa, EIB, EBWE usw.) und staatlichen Politiken mit Einfluss auf den europäischen Verkehr, um die derzeit mangelnde Koordinierung zu überwinden und Synergien zwischen diesen Politiken zu erzielen mit dem Ziel, die umweltverträglichen Verkehrsträger zu fördern; fordert eine bessere Abstimmung zwischen den Generaldirektionen der Kommission für Regionalpolitik, Energie und Verkehr sowie Umweltpolitik zur Gewährleistung de ...[+++]

84. pleit voor coördinatie van alle Europese (TEN's, structuurfondsen, Cohesiefonds, Interreg, Ispa, EIB, EBWO, enz.) en nationale beleidsvormen die van invloed zijn op het verkeer in Europa, zodat het heersende gebrek aan samenhang ongedaan kan worden gemaakt en kan worden gestreefd naar onderlinge synergie, met als doel de milieuvriendelijkste vervoermodaliteiten te bevorderen; dringt aan op betere coördinatie tussen de directoraten-generaal REGIO, TREN en Milieu, teneinde duurzaamheid en cohesie in de vervoerssector te kunnen waarborgen;


w