Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derselben fischerei schon vorher bekannt » (Allemand → Néerlandais) :

Selbst wenn die Schätzung der Zahl der neu hinzukommenden Jungfische erst gegen Ende des Jahres vorliegt, sind einige allgemeine Merkmale der jeweiligen Fischerei, etwa die fischereiliche Sterblichkeit, der Fischereiaufwand in Relation zu dem vorsorglich festgesetzten Grenzwert, die Marktnachfrage von Seiten des Sektors sowie die Wechselwirkungen mit anderen Arten derselben Fischerei, schon vorher bekannt.

Hoewel de raming van de toename van visbestanden pas laat in het jaar beschikbaar komt, zijn sommige algemene kenmerken van de verschillende visserijtakken wel eerder bekend, zoals visserijsterfte en de visserij-inspanning ten opzichte van de voorzorgslimieten, de marktvraag van de sector en de interacties met de visserij op andere soorten.


Der Fischereiausschuss des Europäischen Parlaments hat beschlossen, schon vorher einen Initiativbericht auszuarbeiten, und sich auf die Rolle der Frauennetzwerke im Fischereisektor zu konzentrieren, und zwar mit folgenden Zielen: einem umfassenderen Verständnis ihres Charakters und Ausmaßes; den von ihnen geleisteten Beitrag, insbesondere zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in von der Fischerei abhängigen Gemeinden; die Hindernisse, auf die sie stießen, und ihr Potenzial.

Vooruitlopend op deze conferentie heeft de Commissie visserij van het Europees Parlement besloten een initiatiefverslag over de rol van vrouwennetwerken in de visserijsector op te stellen. Dit verslag moet meer inzicht bieden in: de aard en omvang van deze netwerken, welke bijdrage zij met name aan de economische en sociale ontwikkeling van vissersgemeenschappen hebben geleverd, op welke belemmeringen zij daarbij zijn gestuit en wat hun potentieel is.


– (EN) Frau Präsidentin! Im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, wo dieser Bericht anlässlich beider Lesungen lange Zeit verhandelt wurde, ist durchaus bekannt, dass ich ihn bereits von Anfang an heftig kritisiert habe, weil er Verwirrung stiftete bezüglich neuer Produkte, die auf einem Markt erhältlich sind – wie z. B. dem britischen Markt, etwa Hypotheken, bei denen man sein Guthaben bei derselben Bank auf die Hypothek anrechnen lassen kann – und die nach den ursprünglichen Vorstellungen in diesem Bericht verboten gewese ...[+++]

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het verslag heeft in de Commissie interne markt en consumentenbescherming in beide lezingen lange tijd gerijpt. Iedereen weet dat ik in het begin ernstige kritiek had op het verslag, toen het nieuwe producten die beschikbaar zijn in één markt verwarde. Ik denk daarbij aan de markt van het Verenigd Koninkrijk en aan hypotheken waarbij je je kredietbalans bij dezelfde bank tegen je hypotheek in evenwicht kunt brengen. Overeenkomstig de oorspronkelijke voorstellen in dit verslag zou dat verboden zijn. Na zes jaar hebben wij nu nieuwe zorgen, al hebbe ...[+++]


Meijer (GUE/NGL), schriftlich (NL) Im Juli 2003 hat die Europäische Kommission leitende Mitarbeiter des Statistischen Amtes Eurostat vom Dienst suspendiert, da die schon einige Zeit vorher bekannt gewordenen Betrugsfälle weiter anhielten.

Meijer (GUE/NGL), schriftelijk. In juli 2003 zette de Europese Commissie de directie van statistisch bureau Eurostat op non-actief omdat reeds lang bekende fraudes nog steeds doorliepen.


Meijer (GUE/NGL ), schriftlich (NL) Im Juli 2003 hat die Europäische Kommission leitende Mitarbeiter des Statistischen Amtes Eurostat vom Dienst suspendiert, da die schon einige Zeit vorher bekannt gewordenen Betrugsfälle weiter anhielten.

Meijer (GUE/NGL ), schriftelijk . In juli 2003 zette de Europese Commissie de directie van statistisch bureau Eurostat op non-actief omdat reeds lang bekende fraudes nog steeds doorliepen.


Obwohl dem Parlament bekannt sein muss, dass die Kommission nicht schon vorher wissen kann, wie die Diskussionen im Rat ausgehen werden, können wir im Moment die Verhängung neuer Sanktionen nicht ausschließen, die insbesondere gegen das Regime gerichtet wären und zu den bestehenden Sanktionen hinzukämen oder diese ergänzten.

Ik wijs erop dat het Parlement goed moet beseffen dat de Commissie niet van tevoren kan weten wat de uitkomst van de besprekingen in de Raad zal zijn. We mogen echter niet uitsluiten dat er nieuwe, specifiek tegen het regime gerichte sancties zullen worden opgelegd ter aanvulling van de reeds geldende sancties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derselben fischerei schon vorher bekannt' ->

Date index: 2021-07-31
w