Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist
Nicht-statutarisches Personal
Statutarischer Bediensteter
Statutarischer Stand
Visum-Verordnung

Traduction de «deren statutarische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen

speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen


die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist | Sekundaer-Radargeraet das auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist Rueckstrahlvorrichtung

zender-ontvanger op antwoordboei


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening








Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen


Angebote für Sicherheitsanlagen und deren Wartung berechnen

prijsoffertes berekenen voor veiligheidsdiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der König bestimmt die völkerrechtlichen Einrichtungen, deren statutarische Bestimmungen, die auf ihr Personal anwendbar sind, den in vorangehendem Absatz erwähnten statutarischen Bestimmungen gleichgesetzt werden können.

De Koning bepaalt de volkenrechtelijke instellingen wier statutaire regelen die op hun personeel van toepassing zijn, kunnen worden gelijkgesteld met de statutaire regelen bedoeld in het vorige lid.


Zwischen den in Artikel 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1991 genannten Personen, deren statutarisches Arbeitsverhältnis beendet wird, und den anderen Arbeitnehmern, gibt es in bezug auf die beanstandete Regelung bezüglich des Schutzes gegen die Auswirkungen der Arbeitslosigkeit einen objektiven Unterschied.

Tussen de in artikel 7 van de wet van 20 juli 1991 bedoelde personen wier statutaire tewerkstelling wordt beëindigd en de overige werknemers bestaat, wat betreft de in het geding zijnde regeling van bescherming tegen de gevolgen van werkloosheid, een objectief verschil.


Der dritte Klagegrund ist aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet, indem die angefochtenen Bestimmungen den Klägern ihre Rechte und Errungenschaften entzögen, dies im Gegensatz zu allen anderen Militärpersonen, deren statutarische Lage unverändert bleibe.

Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden bepalingen de verzoekers beroven van hun rechten en verworvenheden, in tegenstelling tot al de andere militairen wier statutaire situatie ongewijzigd blijft.


1° zu garantieren, dass die Personalangehörigen, auf die sich die jeweiligen Artikel 15 2 Satz 2 der koordinierten Dekrete und Artikel 12 des vorliegenden Dekrets beziehen und deren statutarisches Arbeitsverhältnis in ein vertragliches Arbeitsverhältnis umgewandelt wird, für sich selbst und ihre Bezugsberechtigten ein gesamtes Pensionseinkommen erhalten, das demjenigen entspricht, was sie erhalten hätten, wenn sie weiterhin der statutarischen Regelung unterworfen gewesen wären;

1° te garanderen dat de personeelsleden bedoeld in artikelen 15, 2, tweede zin van de gecoördineerde decreten en van artikel 12 van dit decreet, waarvan de statutaire tewerkstelling wordt omgezet in een contractuele tewerkstelling, voor zichzelf en hun rechthebbenden een globaal pensioeninkomen zullen bekomen alsof zij in statutair verband waren gebleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Artikel 2 bis. 1. Die Personalangehörigen der BRTN, auf die sich Artikel 15 2 Satz 2 der am 25. Januar 1995 koordinierten Dekrete über Rundfunk und Fernsehen und Artikel 12 des Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Abänderung gewisser Bestimmungen von Titel I und Titel II über Rundfunk und Fernsehen beziehen und deren statutarisches Dienstverhältnis gemäss den Bestimmungen der Artikel 15 3 Absatz 2 und 16 3 derselben Dekrete in ein Vertragsverhältnis umgesetzt wird, erhalten für sich selbst und ihre Bezugsberechtigten die Garantie der BRTN hinsichtlich der Auszahlung einer Alters- und Hinterbliebenenpension gemäss den Bestimmungen dieses D ...[+++]

' Artikel 2 bis. 1. De personeelsleden van de BRTN genoemd in artikel 15, 2, tweede zin van de decreten betreffende de radio-omroep en televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, alsook in artikel 12 van het decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van sommige bepalingen van Titel I en Titel II betreffende de radio-omroep en de televisie, waarvan de statutaire tewerkstelling, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 15, 3, 2° lid, en 16, 3, van dezelfde decreten, wordt omgezet in een contractuele tewerkstelling, behouden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren statutarische' ->

Date index: 2023-07-27
w