Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren status gefordert hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Zwei weitere togoische IUU-Fischereifahrzeuge wurden ebenfalls aus den Registern gestrichen, nachdem die Kommission mehrfach Klarstellungen zu deren Status gefordert hatte.

Nog twee andere onder Togolese vlag varende IOO-vissersvaartuigen zijn uit het register geschrapt nadat de Commissie herhaaldelijk om verduidelijking van de status van deze vaartuigen had verzocht.


Im Übrigen ist zwar richtig, dass France Télécom über keine Möglichkeiten zur Anpassung der Lohn- und Gehaltssumme durch die Umsetzung eines Sozialplans zum Personalabbau für die betroffenen Beschäftigten verfügt, aber zweifelhaft, ob ein solcher Plan, der nur unter das Statut fallende Beamte betrifft, aufgrund von deren Status rechtsgültig hätte umgesetzt werden können, während die Beendigung der Einstellung von Beamten im Jahr 1997 und der Einsatz von privatrechtlich Beschäftigten ihr gewisse Möglichkeiten zur flexibleren Anpassung der Lohn und Gehaltss ...[+++]

indien het overigens zo is dat France Télécom geen mogelijkheden heeft om de loonsom aan te passen door de uitvoering van een sociaal plan om het aantal betreffende personeelsleden in te krimpen, is het weinig waarschijnlijk dat een dergelijk plan dat alleen is gericht op statutaire ambtenaren, net door hun statutaire positie, wel zou kunnen worden uitgevoerd.


Die Mitteilung ist ein Beitrag zu den Arbeiten der Task-Force, deren Einrichtung der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 25./26. März 2010 gefordert hatte; dabei geht es um Maßnahmen, die für einen besseren Krisenbewältigungsrahmen und mehr Haushaltsdisziplin in der EU erforderlich sind.

De mededeling zal bijdragen tot de werkzaamheden van een taskforce die is ingesteld op verzoek van de Europese Raad van 25-26 maart 2010 en die zal nagaan welke maatregelen nodig zijn met het oog op de instelling van een verbeterd raamwerk voor crisisoplossing en betere begrotings­discipline in de EU.


Mit der Annahme meines Berichts von 1997 hatte das Parlament bereits eine Abänderung dieser Richtlinie gefordert, deren Wortlaut zu zaghaft war, obschon der Ministerrat nicht einmal die ehrgeizigere Vorlage der Europäischen Kommission von 1984 befürwortet hatte.

Door aanneming van mijn verslag uit 1997 had het Parlement reeds verzocht om een wijziging van deze richtlijn, die te voorzichtig geformuleerd was, terwijl de Raad van Ministers zich niet eens achter het ambitieuzere voorstel van de Europese Commissie uit 1984 had geschaard.


Angesichts der Schwierigkeiten von HSY hätte eine Privatbank Absicherungen gefordert, deren Vollstreckung rasch und gesichert erfolgen würde, und sie hätte sich nicht mit einer Absicherung begnügt, die unter Umständen nichts wert war.

Gezien de moeilijke situatie waarin HSY zich bevond, zou een particuliere bank zekerheden hebben gevraagd die snel en met zekerheid zouden kunnen worden opgeëist en geen genoegen hebben genomen met een zekerheid waarvan de waarde in bepaalde omstandigheden tot nul zou kunnen dalen.


Nachdem das Europäischen Parlament die Aufnahme einer Sondermaßnahme in das künftige Programm Leonardo da Vinci (als Teil des neuen integrierten Programms für lebenslanges Lernen)[10] in Form eines Mobilitätsprogramms für Auszubildende und junge Erwachsene in beruflicher Erstausbildung gefordert hatte, hat die Kommission 2005 eine Reihe von vorbereitenden Studien in Angriff genommen, mit deren Hilfe die Hauptmerkmale möglicher Modelle für die europäische Lehrlingsausbildung ermittelt werden so ...[+++]

Voortbouwend op een initiatief van het Europees Parlement om in het kader van het toekomstige Leonardo da Vinci-programma (een onderdeel van het nieuwe integraal programma op het gebied van levenslang leren)[10] een specifieke maatregel in te voeren in de vorm van een mobiliteitsprogramma voor leerlingen met een leercontract en jongeren in initiële beroepsopleiding, gaf de Commissie in 2005 de opdracht voor een reeks voorbereidende studies die zullen dienen om de belangrijkste kenmerken vast te stellen van mogelijke Europese modellen voor opleidingen in het kader van het leerlingwezen.


29. weist darauf hin, dass es in Ziffer 28 seiner Entschließung zur Entlastung 2001 die Vorlage von Vorschlägen bis zum 1. Juli 2003 gefordert hatte, um die Lage von früheren LA-Beamten zu beheben, die vor der Einführung des so genannten "décloisonnement" nach der erfolgreichen Teilnahme an einem internen Auswahlverfahren in eine A-Laufbahn gewechselt waren und dabei unter völliger Außerachtlassung ihres Dienstalters in der LA-Laufbahn in die Eingangsbesoldungsgruppe der A-Laufbahngruppe (A7) eingestuft wurden; weist darauf hin, dass der Generalsekretär in seiner Antwort vom 18. Februar 2004 a ...[+++]

29. herinnert eraan dat het Parlement er in paragraaf 28 van de resolutie over de kwijting voor 2001 bij de secretaris-generaal op heeft aangedrongen vóór 1 juli 2003 met voorstellen te komen om de situatie recht te zetten van voormalige LA-ambtenaren die met succes een intern vergelijkend onderzoek hebben afgelegd en vóór de invoering van het "décloisonnement" zijn overgestapt naar een A-post en aldus in de aanvangsrang van categorie A (A7) zijn geplaatst, ongeacht hun anciënniteit in de categorie LA; merkt op dat de secretaris-generaal in zijn antwoord van 18 februari 2004 heeft e ...[+++]


der genannten Richtlinie beinhaltet vorläufige Maßnahmen für den Handel mit Samen von männlichen Rindern, die serologisch positiv gegen den Erreger der infektiösen Rhinotracheitis des Rindes (IBR) reagiert haben. Diese Anforderungen sollten auf der Grundlage eines Berichts der Kommission überarbeitet werden. In diesem nunmehr vorliegenden Bericht wird gefordert, männliche Rinder, die serologisch positiv reagiert haben, und männliche Rinder, deren Status vor der Impfung in der Besamungsstation unbekannt ist, bis 19 ...[+++]

Overwegende dat artikel 4 van genoemde richtlijn voorziet in voorlopige maatregelen voor het handelsverkeer in sperma van stieren die serumpositief zijn voor infectieuze boviene rhinotracheïtis; dat deze voorschriften opnieuw dienen te worden bekeken op basis van een verslag van de Commissie; dat uit dat verslag blijkt dat het gebruik van stieren die serumpositief waren of waarvan de gezondheidsstatus onbekend was voordat zij in het centrum werden gevaccineerd, vóór 1998 geleidelijk moet worden afgeschaft en dat het mogelijk moet blijven om in de toekomst in een centrum te vaccineren; dat artikel 4 derhalve moet worden gewijzigd;


Insbesondere hatte Frankreich einen gemeinsamen und einheitlichen Ansatz für Fälle gefordert, in denen Drittstaatsangehörige, deren Reisedokumente einen Stempel enthalten müssen, mit einem Reisedokument angetroffen werden, das keinen Stempel enthält.

Frankrijk vroeg toen meer bepaald om een gemeenschappelijke, consequente aanpak van situaties waarin onderdanen van derde landen die een afgestempeld reisdocument zouden moeten hebben, worden aangehouden terwijl ze in het bezit zijn van een reisdocument zonder stempel.


Nachdem Frau CRESSON, Mitglied der Kommission, einen Überblick über die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit mit diesen Ländern in der Zeit von 1992 bis 1994 gegeben und deren Bilanz als generell äußerst positiv bewertet hatte, wurden folgende Themen behandelt: - die mittelfristige nationale FTE-Politik dieser Länder, mit der die Annäherung an die Europäische Union und die Entwicklung von Partnerschaften gefördert werden soll; - die ...[+++]

Na een inleiding door Mevrouw CRESSON, lid van de Commissie, waarin zij een over het geheel genomen zeer positief overzicht gaf van de wetenschappelijke en technische samenwerking met deze landen, in de periode 1992-1994, kwamen de volgende onderwerpen aan de orde : - het nationale OTO-beleid voor de middellange termijn van deze landen om de harmonisatie met de Europese Unie en de ontwikkeling van partnerschappen te bevorderen ; - de onderwerpen die elk van deze landen bij voorrang wenst terug te vinden in de volgende oproep tot voor ...[+++]


w