Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren rahmen jüngste » (Allemand → Néerlandais) :

Die jüngste Hartz-IV-Reform in Deutschland, in deren Rahmen eine Zusammenlegung von Arbeitslosen- und Sozialhilfe für Erwerbsfähige erfolgt, ist ein typisches Beispiel hierfür.

De recente 'Hartz-IV'-hervorming in Duitsland, die voor degenen die kunnen werken de werkloosheidsuitkering en sociale bijstandsregelingen samenvoegt, kan als voorbeeld hiervoor dienen.


Als Beitrag zu den Erörterungen auf der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates über die Politik in den Bereichen Energie und Klimawandel, in deren Rahmen das jüngst veröffentlichte Paket der Kommission über klimapolitische Maßnahmen und erneuerbare Energien behandelt wird, kommt der Rat zu folgendem Schluss:

De Raad wil bijdragen tot de komende besprekingen over energie- en klimaatveranderingsbeleid in de Europese Raad, waarin het recent bekendgemaakte pakket inzake klimaatmaatregelen en hernieuwbare energie ter tafel zal komen, en:


(22c) Es sollte ein Rahmen für den Umgang mit Instituten, die in eine Schieflage geraten sind, geschaffen werden, um diese zu stabilisieren bzw. deren Abwicklung zu gewährleisten, da „die jüngste Vergangenheit unmissverständlich vor Augen geführt hat, dass bei einer Bankenkrise sowohl für die Regierungen als auch für die Gesellschaft insgesamt viel auf dem Spiel steht, da eine solche Krise die Stabilität des Finanzsystems und die Realwirtschaft gefährden kann“ (Larosière-B ...[+++]

(22 quater) Er dient een kader te worden vastgesteld voor instellingen die zich in de problemen bevinden om ze te stabiliseren of te liquideren aangezien „duidelijk is aangetoond dat de risico's van een bankcrisis voor regeringen en samenlevingen als geheel zeer groot zijn omdat ze de financiële stabiliteit en de reële economie kunnen ondermijnen” (verslag-de Larosière).


19. begrüßt die jüngste Initiative der türkischen Regierung im Bereich der sozialen Eingliederung, in deren Rahmen die Schaffung von Arbeitsplätzen durch ein System finanzieller Initiativen in 49 Gebieten mit schwacher Wirtschaftsleistung gefördert wird;

19. uit zijn voldoening over het onlangs door de Turkse regering opgezette initiatief ter bevordering van maatschappelijke integratie, dat gericht is op het stimuleren van de werkgelegenheid via een systeem van financiële initiatieven in 49 economisch achtergebleven gebieden;


19. begrüßt die jüngste Initiative der türkischen Regierung im Bereich der sozialen Eingliederung, in deren Rahmen die Schaffung von Arbeitsplätzen durch ein System finanzieller Initiativen in 49 Gebieten mit schwacher Wirtschaftsleistung gefördert wird;

19. uit zijn voldoening over het onlangs door de Turkse regering opgezette initiatief ter bevordering van maatschappelijke integratie, dat gericht is op het stimuleren van de werkgelegenheid via een systeem van financiële initiatieven in 49 economisch achtergebleven gebieden;


20. ist besorgt, weil von der IPA-Gesamtsumme von 497.200.000 EUR nur 38.800.000 EUR (also weniger als 8 %) auf IPA-Zuweisungen 2007 für die Komponente II entfallen; weist darauf hin, dass dies im Widerspruch zur Aussage der Kommission steht, dass die grenzübergreifende Zusammenarbeit zur Aussöhnung und zu gutnachbarlichen Beziehungen beiträgt und in einer Region, deren jüngste Geschichte von Konflikten geprägt war, von besonderer Bedeutung ist; bedauert, dass eine effektive Zusammenarbeit in der Praxis aus mehreren Gründen, darunter unterschiedlichen Strukturen und Verfahren einiger Partner so ...[+++]

20. acht het zorgwekkend dat in 2007 de totale IPA-toewijzingen voor afdeling II slechts 38 800 000 EUR bedroegen op een totaal van 497 200 000 EUR (m.a.w. minder dan 8%); wijst erop dat dit in tegenspraak is met de verklaring van de Commissie dat grensoverschrijdende samenwerking verzoening en goede betrekkingen met de buurlanden bevordert en met name relevant is in een regio die een recente geschiedenis van conflicten kent; betreurt dat effectieve samenwerking in de praktijk bemoeilijkt is door een aantal factoren, waaronder niet op elkaar afgestemde structuren en procedures tussen sommige partnerlanden, maar ook politieke problemen; ...[+++]


ein Verfahren zur Erzielung einer Vereinbarung über eine gemeinsame Liste sicherer Herkunftsländer oder sicherer Drittländer, in deren Rahmen jüngste Entwicklungen berücksichtigt werden sollten und die auf Menschenrechtsüberlegungen basieren sollte, die jedoch reinen Hinweischarakter besitzen sollte und unter individuellen Umständen die Möglichkeit bieten sollte, außeracht gelassen zu werden, damit sie nicht den Grundsatz der individuellen Bewertung gemäß den Bestimmungen der Genfer Konvention untergräbt;

een procedure om tot overeenstemming te komen over een gemeenschappelijke lijst van veilige landen van herkomst of veilige derde landen, waarin rekening moet worden gehouden met recente ontwikkelingen en die gebaseerd is op afwegingen ten aanzien van de mensenrechten, waarbij een dergelijke lijst zuiver indicatief moet zijn en in individuele gevallen terzijde moet kunnen worden gesteld om het beginsel van individuele beoordeling overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Genève niet te ondergraven,


Wie in der jüngst vorgelegten Mitteilung zur Stärkung der europäischen Nachbarschaftspolitik hervorgehoben wurde, gibt es eine Reihe von Querschnittsthemen, darunter Verkehr, bei denen die EU und ihre Nachbarn gemeinsame Interessen haben und vor den gleichen Herausforderungen stehen, weshalb deren Behandlung in einem multilateralen Rahmen sinnvoll ist.

Zoals wordt benadrukt in de recente mededeling betreffende de versterking van het Europees nabuurschapsbeleid zijn er een aantal horizontale thema's, zoals vervoer, die van gemeenschappelijk belang zijn en gemeenschappelijke aandachtspunten vormen en waarvoor een multilaterale aanpak nuttig zou kunnen zijn.


Die jüngste Hartz-IV-Reform in Deutschland, in deren Rahmen eine Zusammenlegung von Arbeitslosen- und Sozialhilfe für Erwerbsfähige erfolgt, ist ein typisches Beispiel hierfür.

De recente 'Hartz-IV'-hervorming in Duitsland, die voor degenen die kunnen werken de werkloosheidsuitkering en sociale bijstandsregelingen samenvoegt, kan als voorbeeld hiervoor dienen.




D'autres ont cherché : deren     deren rahmen     jüngste     rahmen das jüngst     stabilisieren bzw deren     sollte ein rahmen     „die jüngste     begrüßt die jüngste     einer region deren     rahmen     deren jüngste     deren rahmen jüngste     weshalb deren     einem multilateralen rahmen     der jüngst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren rahmen jüngste' ->

Date index: 2025-01-03
w