Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren eu-beitritt uneingeschränkt » (Allemand → Néerlandais) :

19. SEPTEMBER 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Protokoll über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage, geschehen zu Grenoble am 23. Juni 2014 und zu Paris am 15. Juli 2014 Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Das Protokoll über den Beitritt der Regie ...[+++]

19 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol van toetreding van de Regering van de Russische Federatie tot het Verdrag van 16 december 1988 inzake de bouw en werking van de European Synchrotron Radiation Facility (Europese synchrotronstralingsfaciliteit), ondertekend te Grenoble op 23 juni 2014 en te Parijs op 15 juli 2014 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel - Het Protocol van toetreding van de Regering van de Russische Federatie tot het Verdrag van 16 december 1988 inzake de bouw en werking van de "European Synchrotron Radiation Facility" (Europese synchrotronstralingsfaciliteit), ondertekend te Grenoble op 23 juni 2014 en te Parijs ...[+++]


In den Vorarbeiten wird in einem allgemeinen Wortlaut die Notwendigkeit angeführt, « eine Reihe geltender Schutzregelungen, insbesondere die Sicherheitsleistung oder die Regelung der gesamtschuldnerischen Haftung, auch auf die Gläubiger anwendbar zu machen, deren Titel vor Gericht angefochten wird, um nicht nur bei Aufspaltung einer Gesellschaft, sondern auch bei einer Kapitalherabsetzung ihre Aussichten auf Zahlung uneingeschränkt zu wahren », ohne dass ein Unterschied je nach der Art der Gesellschaft angeführt wird (Parl. Dok., Kamm ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt in algemene termen de noodzaak om « een aantal vigerende beschermingsregelingen, met name de vestiging van een zekerheid of de hoofdelijke-aansprakelijkheidsregeling, ook toepasbaar [te maken] op de schuldeiser wiens titel in rechte wordt betwist, teneinde niet alleen bij een opsplitsing van een vennootschap maar ook bij een kapitaalvermindering zijn kansen op terugbetaling gaaf te houden », zonder een onderscheid te vermelden naar gelang van de aard van de vennootschap (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 9).


4. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob die Verordnung 2008 des Vereinigten Königreichs zur Mandatsausübung im Europäischen Parlament (Beschränkungen der Mitgliedschaft im Oberhaus) und insbesondere deren Bestimmung 4 uneingeschränkt vereinbar sind mit dem Akt vom 20. September 1976, und, falls dies nicht der Fall sein sollte, das geeignete Verfahren einzuleiten;

4. verzoekt de Commissie om te verifiëren of de "European Parliament (House of Lords Disqualification) Regulations 2008", en in het bijzonder bepaling 4 daarvan, volledig verenigbaar is met de Akte van 20 september 1976 en, indien dit niet het geval blijkt te zijn, de geëigende procedure in te leiden;


Für Marktordnungsmaßnahmen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) soll das EU-Recht einschließlich der im Juni 2003 vereinbarten GAP-Reform für Bulgarien und Rumänien ab deren EU-Beitritt uneingeschränkt gelten.

Wat betreft marktmaatregelen uit hoofde van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB), zal de EU-wetgeving, met inbegrip van de GLB-hervorming van juni 2003, volledig van toepassing zijn op Bulgarije en Roemenië vanaf hun toetreding tot de Unie.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Europäische Union muss in der Tat im Dezember 2004 das Datum für die Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei über deren künftigen Beitritt festlegen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, in december 2004 moet de Europese Unie inderdaad de datum vaststellen waarop de toetredingsonderhandelingen met Turkije kunnen beginnen.


15. ist bereit, auf der Grundlage eines aktualisierten mehrjährigen Berichts des Lenkungsausschusses "Erweiterung" den Stand der notwendigen Vorbereitungen zu prüfen, um zu gewährleisten, dass das Parlament zum Zeitpunkt des Beitritts uneingeschränkt funktionsfähig ist; erwartet, dass seine Verwaltung und das Präsidium jedoch ihre Berechnungen zur Vorbereitung auf die Erweiterung weiter verfeinern mit dem Ziel, einen optimalen Gegenwert für die eingesetzten Mittel zu erreichen;

15. is bereid de voortgang van de benodigde voorbereidingen te bestuderen om te waarborgen dat het Parlement volledig operationeel is op het moment van toetreding, op basis van een actueel meerjarig verslag van het Stuurcomité voor de uitbreiding; verwacht echter dat zijn administratie en het Bureau hun berekeningen verder zullen verfijnen, teneinde bij de voorbereidingen op de uitbreiding de middelen zo zinvol mogelijk te besteden;


14. ist bereit, auf der Grundlage eines aktualisierten mehrjährigen Berichts des Lenkungsausschusses „Erweiterung“ den Stand der notwendigen Vorbereitungen zu prüfen, um zu gewährleisten, dass das Parlament zum Zeitpunkt des Beitritts uneingeschränkt funktionsfähig ist; erwartet, dass seine Verwaltung und das Präsidium jedoch ihre Berechnungen zur Vorbereitung auf die Erweiterung weiter verfeinern mit dem Ziel, einen optimalen Gegenwert für die eingesetzten Mittel zu erreichen;

14. is bereid de voortgang van de benodigde voorbereidingen te bestuderen om te waarborgen dat het Parlement volledig operationeel is op het moment van toetreding, op basis van een actueel meerjarig verslag van het Stuurcomité voor de uitbreiding; verwacht echter dat zijn administratie en het Bureau hun berekeningen verder zullen verfijnen, teneinde bij de voorbereidingen op de uitbreiding de middelen zo zinvol mogelijk te besteden;


Von den Kandidatenländern wird erwartet, dass sie diese Voraussetzungen ab dem Beitritt uneingeschränkt erfüllen. Die Kommission hat daher in die diesjährigen Berichte ein Element der Vorausschau einbezogen, das sich auf die Fortschritte nicht nur in den vergangenen 12 Monaten, sondern über mehrere Jahre hinweg bezieht.

De kandidaat-lidstaten worden geacht bij toetreding aan alle voorwaarden te voldoen. De Commissie heeft derhalve in de periodieke verslagen van dit jaar een vooruitblik opgenomen, gebaseerd op de vorderingen van de kandidaat-lidstaten, niet alleen in de afgelopen twaalf maanden, maar over een periode van enkele jaren.


Der dänische Vorsitz beabsichtigt ferner, Bulgarien und Rumänien bei der Vorbereitung auf ihren Beitritt uneingeschränkt zu unterstützen und die von ihnen auf dem Weg zur Mitgliedschaft erzielten Fortschritte zu verstärken.

Voorts is het Deense voorzitterschap voornemens Bulgarije en Roemenië ten volle te steunen bij hun voorbereidingen voor de toetreding, en hun vooruitgang in de richting van lidmaatschap te intensiveren.


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission an den Rat "Die Europäische Union und Macau: Die Beziehungen nach dem Jahr 2000", deren Inhalt es gebührend zur Kenntnis nimmt und deren Schlußfolgerungen es uneingeschränkt unterstützt;

1. verwelkomt de mededeling van de Commissie aan de Raad "De Europese Unie en Macau na het jaar 2000" met de inhoud waarmee hij rekening zal houden en waarvan hij de conclusies volledig onderschrijft;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren eu-beitritt uneingeschränkt' ->

Date index: 2024-04-05
w