Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst
Bundestag
Derart
Direkt gewählte Kammer
Frei gewählter Beruf
Unterhaus

Traduction de «derart gewählt dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]




Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst

berekening voor de steiger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° Der Standort des Feriendorfes wird derart gewählt, dass es sich in die Umgebung einfügt, entweder durch Anwendung von Abschirmvorrichtungen oder durch eine funktionelle und architektonische Integration in die bestehende Bausubstanz; das Feriendorf wird von einer Gehölzkulisse aus Sträucher- und Baumarten umgeben, die mit der Landschaft harmoniert, es sei denn, natürliche Abschirmstrukturen sind bereits vorhanden;

2° het vakantiedorp wordt ingepast in de omgeving, hetzij door toepassing van afscheidingsvoorzieningen, hetzij door een functionele en architectonische integratie met de bestaande bebouwing. Behalve als er natuurlijke afscheidingsvoorzieningen bestaan, moet het vakantiedorp omgeven worden met een groenscherm, bestaande uit struiken en bomen van plaatselijke soorten, die harmoniëren met het landschap;


Derart sensible Maßnahmen werden allerdings erschwert durch die Unsicherheiten, die aus den immer wieder im Parlament unternommenen Versuchen resultieren, den Integritätsrahmen auszuhebeln.[18] So gab es beispielsweise im Sommer 2013 Versuche, die Unvereinbarkeitsregeln für gewählte kommunale Volksvertreter abzuändern, und in jüngster Zeit Bestrebungen, das Strafgesetzbuch dahingehend zu ändern, dass ganze-Personengruppen von der Anwendung der Integritätsregeln, einschließ ...[+++]

Op dat vlak heerst weliswaar enige onzekerheid door de opeenvolgende pogingen van het parlement om de doeltreffendheid van het integriteitskader te ondermijnen.[18] Zo waren er bijvoorbeeld pogingen om de regels te wijzigen inzake de onverenigbaarheden voor de lokaal verkozen vertegenwoordigers in de zomer van 2013, of de recente pogingen om het strafwetboek te wijzigen en bepaalde categorieën van personen af te schermen van de regels inzake integriteit, met inbegrip van die inzake belangenconflicten (zie verder).


Die Säule der Ausrüstungsrohre muss im Bohrloch mittels angepasster Zentriervorrichtungen zentriert werden, die den für das Trinkwasser erforderlichen Normen genügen und deren Anzahl und Abstand derart gewählt werden, dass ein korrektes Einbringen der Materialien zum Füllen des ringförmigen Zwischenraums gewährleistet ist.

De kolom van uitrustingsbuizen wordt in het boorgat gecentreerd aan de hand van aangepaste inrichtingen voor het centreren, waarvan het aantal en de tussenruimte gekozen worden om een gepaste installatie van de materialen voor de opvulling van de ringvormige ruimte te waarborgen.


Derart sensible Maßnahmen werden allerdings erschwert durch die Unsicherheiten, die aus den immer wieder im Parlament unternommenen Versuchen resultieren, den Integritätsrahmen auszuhebeln.[18] So gab es beispielsweise im Sommer 2013 Versuche, die Unvereinbarkeitsregeln für gewählte kommunale Volksvertreter abzuändern, und in jüngster Zeit Bestrebungen, das Strafgesetzbuch dahingehend zu ändern, dass ganze-Personengruppen von der Anwendung der Integritätsregeln, einschließ ...[+++]

Op dat vlak heerst weliswaar enige onzekerheid door de opeenvolgende pogingen van het parlement om de doeltreffendheid van het integriteitskader te ondermijnen.[18] Zo waren er bijvoorbeeld pogingen om de regels te wijzigen inzake de onverenigbaarheden voor de lokaal verkozen vertegenwoordigers in de zomer van 2013, of de recente pogingen om het strafwetboek te wijzigen en bepaalde categorieën van personen af te schermen van de regels inzake integriteit, met inbegrip van die inzake belangenconflicten (zie verder).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist bedauerlich, dass der Berichterstatter eine derart minimalistische Linie gewählt hat. Die Zurückhaltung des Rates, diese bindende Verpflichtung ausdrücklich zu akzeptieren, ruft indessen noch mehr Besorgnis hervor.

Het is betreurenswaardig dat de rapporteur zo'n minimalistische lijn heeft gekozen, terwijl de aarzeling van de Raad om deze verplichting te accepteren nog meer zorgen baart.


Stimmt er mit mir überein, dass sich insbesondere Herr Pöttering äußerst schändlich verhalten hat, indem er die britischen Konservativen derart stark unter Druck gesetzt hat, denn schließlich wurden wir ja auf der Grundlage eines Wahlprogramms gewählt, das eine Kampfansage an Betrug und Korruption war.

Is hij het met mij eens dat het vooral schandelijk is geweest van de heer Poettering om een dergelijke druk uit te oefenen op de Britse Conservatieven, gezien het feit dat wij zijn gekozen op basis van de verkiezingsbelofte om fraude en corruptie tegen te gaan?


Aufgrund der bei der Umsetzung einer derart komplexen Richtlinie zu erwartenden Schwierigkeiten - die Erfahrung mit der Richtlinie von 1993 bestätigt dies - hat der Rat eine Umsetzungszeit von vier Jahren gewählt.

Gezien de moeilijkheden die bij de uitvoering van een zo complexe richtlijn rijzen - hetgeen is gebleken uit de ervaring met de richtlijn van 1993 - heeft de Raad gekozen voor een uitvoeringstermijn van vier jaar.




D'autres ont cherché : bemessungsblatt für das gewählte gerüst     bundestag     unterhaus     derart     direkt gewählte kammer     frei gewählter beruf     derart gewählt dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derart gewählt dass' ->

Date index: 2022-02-22
w