Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « übernahmerichtlinie » (Allemand → Néerlandais) :

Des Weiteren hat der Rat sich auf eine Übernahmerichtlinie geeinigt, die jedoch weniger Harmonisierung vorsieht als der ursprüngliche Kommissionsvorschlag.

De Raad heeft overeenstemming bereikt over de richtlijn betreffende het openbaar overnameverbod. In het akkoord van de Raad is evenwel minder harmonisatie voorzien als oorspronkelijk in het voorstel van de Commissie voorgesteld was.


Außerdem sieht die Übernahmerichtlinie eine Angebotspflicht für den Fall vor, dass eine Person - einschließlich eines Staates - über den Kontrollschwellenwert (in der Regel 30-50 %) hinausgehende Anteile an einer börsennotierten Gesellschaft erwirbt.

Bovendien schrijft de overnamerichtlijn voor dat een bod moet worden uitgebracht wanneer een persoon – met inbegrip van de staat – een zodanige hoeveelheid aandelen in een beursgenoteerde vennootschap verwerft dat de zeggenschapsdrempel is overschreden (doorgaans 30 à 50%).


Außerdem sieht die Übernahmerichtlinie eine Angebotspflicht für den Fall vor, dass eine Person - einschließlich eines Staates - über den Kontrollschwellenwert (in der Regel 30-50 %) hinausgehende Anteile an einer börsennotierten Gesellschaft erwirbt.

Bovendien schrijft de overnamerichtlijn voor dat een bod moet worden uitgebracht wanneer een persoon – met inbegrip van de staat – een zodanige hoeveelheid aandelen in een beursgenoteerde vennootschap verwerft dat de zeggenschapsdrempel is overschreden (doorgaans 30 à 50%).


Sind die Übernahmerichtlinie oder eine der Vereinbarungen, die die Sozialpartner auf europäischer Ebene abgeschlossen haben, ein Problem?

Is de overnamerichtlijn een probleem, of een van de overeenkomsten die op Europees niveau door de sociale partners zijn gesloten?


Interessant wird es erst, wenn die Kommission – wie in der Übernahmerichtlinie festgelegt – im Jahr 2011/2012 ihren ersten Bericht zur Anwendung der Übernahmerichtlinie vorlegt. Dann sind wir so weit, dass wir Schlussfolgerungen daraus ziehen können, ob das, was wir hier getan haben, nämlich eine benchmark zu setzen und die Sache den Marktkräften zu überlassen, Erfolg gehabt hat oder nicht, oder ob es dann notwendig ist, über eine weitere Gesetzgebung nachzudenken oder nicht. Aber erst im Jahr 2011 bzw. 2012, nicht jetzt, wenn der erste konkrete Bericht über die Anwendung der Richtlinie vorliegt.

Het wordt pas interessant wanneer de Commissie – zoals geregeld in de overnamerichtlijn – in 2011/2012 haar eerste verslag over de toepassing van de overnamerichtlijn voorlegt. We hebben geprobeerd om een benchmark vast te leggen, en daarna de zaak aan de markt over te laten. Zodra dit verslag voorligt kunnen we daaruit conclusies trekken, dan kunnen we vaststellen of wat we hier hebben gedaan wel of niet geslaagd is, en of we wel of niet na moeten denken over verdere wetgeving. Maar nu is het nog niet zo ver, pas in 2011 of 2012, als het eerste concrete verslag over de toepassing van de richtlijn beschikbaar is.


Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission sah vor, dass die Übernahmerichtlinie von den Bestimmungen der Richtlinie über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer unberührt bleibt, während nunmehr ausdrücklich festgestellt wird, dass die Unterrichtungs- und Anhörungsrichtlinie von den Bestimmungen der Übernahmerichtlinie unberührt bleibt.

Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie bepaalde zelfs dat de bepalingen van de informatie- en raadplegingsrichtlijn zouden gelden onverminderd de overnamerichtlijn, maar nu is expliciet aangegeven dat de overnamerichtlijn van kracht is onverminderd de informatie- en raadplegingsrichtlijn.


Des Weiteren hat der Rat sich auf eine Übernahmerichtlinie geeinigt, die jedoch weniger Harmonisierung vorsieht als der ursprüngliche Kommissionsvorschlag.

De Raad heeft overeenstemming bereikt over de richtlijn betreffende het openbaar overnameverbod. In het akkoord van de Raad is evenwel minder harmonisatie voorzien als oorspronkelijk in het voorstel van de Commissie voorgesteld was.


8. zeigt sich sehr besorgt über die allgemeine Ausrichtung, die der Rat „Wettbewerb“ in Bezug auf die Übernahmerichtlinie angenommen hat; es sei in diesem Zusammenhang daran erinnert, das einer der Hauptgründe für die Ablehnung dieser Richtlinie im Jahr 2001 in den unzureichenden Rechten der Arbeitnehmer lag; fordert daher, dass diese Richtlinie abgeändert wird, um sicherzustellen, dass die Arbeitnehmer und ihre Vertreter sowohl in der Bieter- als auch in der Zielgesellschaft rechtzeitig und in allen Phasen des Übernahmeverfahrens informiert und konsultiert werden;

8. uit zijn grote bezorgdheid over de algemene aanpak door de Raad van ministers voor mededinging van de richtlijn inzake overnames; wijst er in dit verband op dat onvoldoende waarborgen voor de rechten van werknemers een van de belangrijkste redenen was voor de verwerping van deze richtlijn in 2001; pleit er derhalve voor deze richtlijn zo te amenderen dat werknemers en hun vertegenwoordigers, zowel in de overnemende onderneming als in de over te nemen onderneming, de garantie krijgen dat zij tijdig en gedurende alle fasen van de overnameprocedure worden geïnformeerd en geraadpleegd;


33. fordert die Kommission und den Rat auf, das Stakeholder-Konzept und andere Elemente der CSR bei der weiteren Debatte über die Corporate Governance und die Rechenschaftspflicht von Unternehmen sowie bei der künftigen Debatte über Unternehmensrecht und Fragen der Finanzmärkte sowie dem neuen Vorschlag für eine Übernahmerichtlinie zu berücksichtigen;

33. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan in het verdere debat over corporate governance en de verantwoordelijkheid van bedrijven en bij de verdere discussie over het vennootschapsrecht en zaken betreffende de financiële markt zoals het nieuwe voorstel voor een overnamerichtlijn, de betrokkenheid van de belanghebbenden in het oog te houden;


Der Bericht betont jedoch, dass es aufgrund der Erweiterung der Europäischen Union und der Wahlen zum Europäischen Parlament im Mai bzw. Juni 2004 notwendig ist, bezüglich der wichtigen Maßnahmen, die im Rahmen des FSAP noch angenommen werden müssen, im Laufe der folgenden vier Monate eine Einigung zu erzielen. Hierbei handelt es sich um die Wertpapierdienstleistungsrichtlinie, die Transparenzrichtlinie und die Übernahmerichtlinie.

In het verslag wordt echter onderstreept dat het als gevolg van de uitbreiding van de Unie (mei 2004) en de Europese Parlementsverkiezingen (juni 2004) van essentieel belang is om in de komende vier maanden een akkoord te bereiken over de belangrijke maatregelen van het APFD die nog moeten worden goedgekeurd, namelijk de richtlijn Beleggingsdiensten, de richtlijn over transparantie en de richtlijn betreffende het openbaar overnameaanbod.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' übernahmerichtlinie' ->

Date index: 2023-12-20
w