Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zwischenzeit geht sie davon » (Allemand → Néerlandais) :

In der Zwischenzeit geht sie davon aus, dass Deutschland alle anderen Empfänger, die nicht unter diese Verfügungen fallen, bereits veröffentlichen wird.

De Commissie verwacht van Duitsland ook dat het voortgaat met de openbaarmaking van alle andere begunstigden waarvoor deze arresten niet gelden.


Ferner geht sie davon aus, dass ihr Vorschlag eine Fragmentierung des Binnenmarkts für Finanzdienstleistungen insofern verhindern wird, als eine Reihe derartiger steuerlicher Maßnahmen derzeit bereits auf einzelstaatlicher Ebene eingeführt wird.

Zij is van oordeel dat haar voorstel eveneens versnippering van de interne markt voor financiële diensten zal voorkomen gezien het feit dat de lidstaten sommige van die belasting­maatregelen nu al aan het invoeren zijn.


Zweitens geht sie davon aus, dass Impfstoffe zusammen mit besseren – zuverlässigeren, kostengünstigeren und fundierten – Testverfahren sowie effizientere Diagnose- und Behandlungsmethoden wichtige Mittel zur Bekämpfung der Tuberkulose sind, und das dies eine grundsätzliche Schwerpunktverlagerung in der Forschung und eine Aufstockung tragfähiger Finanzmittel voraussetzt.

In de tweede plaats is het Parlement van mening dat vaccins een essentieel wapen vormen in de strijd tegen tuberculose, in combinatie met betere tests om de infectie vast te stellen (die betrouwbaar en betaalbaar zijn) en doeltreffender diagnoses en behandelingen, hetgeen betekent dat het onderzoek ingrijpend moet worden aangepast en meer middelen op lange termijn nodig zijn.


Tagtäglich entscheiden Sie, Banken zu retten; in der Zwischenzeit geht das irische Volk unter.

Dag na dag besluit u de banken te redden, en ondertussen zakken de Ieren weg.


In der Zwischenzeit ist die EU bereit, mit der derzeitigen Regierung in einen Dialog zu treten, um sie davon zu überzeugen, die Wahlen als Gelegenheit zu nutzen, die Situation zu verändern und einen positiven Abschnitt in der Geschichte Burmas einzuläuten.

In de tussentijd is de EU bereid om in gesprek te gaan met de huidige regering om deze ertoe te bewegen de verkiezingen aan te grijpen om de situatie te veranderen en een positieve fase in te gaan in de geschiedenis van Birma.


Kann die Kommission angeben, welche Ergebnisse bei der Forum-Gruppe der Europäischen Kommission zu Hypothekarkrediten, die erstmals Ende März diesen Jahres zusammentreten sollte, erzielt wurden? Geht sie davon aus, dass im ersten Bericht der Gruppe im Jahre 2004 Initiativen empfohlen werden, die zu einem wirklichen europäischen Markt für Eigenheimdarlehen, der Vergabe von Krediten über die Grenzen hinweg und der Entwicklung eines wettbewerbsfähigeren und effizienteren Marktes für die europäischen Verbraucher führen?

Kan de Commissie meedelen welke resultaten zijn bereikt op de eerste bijeenkomst van de Forumgroep Hypotheekkrediet van de Europese Commissie, die eind maart van dit jaar plaatsvond? Is de Commissie van mening dat de initiatieven in het eerste rapport van de forumgroep, te publiceren in 2004, zullen leiden tot een werkelijke Europese markt voor hypothecaire leningen, waarbij hypotheken over de grenzen heen worden verstrekt en een meer concurrerende en efficiëntere markt voor de Europese consumenten tot ontwikkeling komt?


Kann die Kommission angeben, welche Ergebnisse bei der Forum-Gruppe der Europäischen Kommission zu Hypothekarkrediten, die erstmals Ende März diesen Jahres zusammentreten sollte, erzielt wurden? Geht sie davon aus, dass im ersten Bericht der Gruppe im Jahre 2004 Initiativen empfohlen werden, die zu einem wirklichen europäischen Markt für Eigenheimdarlehen, der Vergabe von Krediten über die Grenzen hinweg und der Entwicklung eines wettbewerbsfähigeren und effizienteren Marktes für die europäischen Verbraucher führen?

Kan de Commissie meedelen welke resultaten zijn bereikt op de eerste bijeenkomst van de Forumgroep Hypotheekkrediet van de Europese Commissie, die eind maart van dit jaar plaatsvond? Is de Commissie van mening dat de initiatieven in het eerste rapport van de forumgroep, te publiceren in 2004, zullen leiden tot een werkelijke Europese markt voor hypothecaire leningen, waarbij hypotheken over de grenzen heen worden verstrekt en een meer concurrerende en efficiëntere markt voor de Europese consumenten tot ontwikkeling komt?


Der Rat bestätigte die politische und finanzielle bzw. in Form von Sachleistungen erfolgende Unterstützung der EU für die Gemeinsame Militärkommission und die VN-Beobachtermission in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) sowie die rasche Einleitung der Phase II ihres Einsatzes, sofern die Parteien die notwendigen Garantien für die effektive Erfüllung ihres Mandats geben; in der Zwischenzeit müßten den Parteien die richtigen Signale gegeben werden, um sie davon abzuhalte ...[+++]

De Raad verklaarde opnieuw dat de EU zowel politieke als financiële steun en hulp in natura geeft aan het GMC, alsmede aan de VN-waarnemersmissie in de DRC (MONUC) en de snelle inwerkingstelling van fase II daarvan, mits de partijen de vereiste garanties bieden om een effectieve uitvoering van het mandaat mogelijk te maken; ondertussen zouden de juiste signalen aan de partijen moeten worden gegeven om hen te ontmoedigen opnieuw militaire middelen aan te wenden.


Die Richtlinie betrifft nicht die Herstellerhaftung, sie geht jedoch davon aus, daß es sich angesichts der zu erwartenden Erfahrung mit ihrer Durchführung zu einem späteren Zeitpunkt als notwendig erweisen kann, die unmittelbare Haftung des Herstellers für Mängel, die ihm zuzurechnen sind, in der Richtlinie vorzusehen.

De richtlijn voorziet niet in de aansprakelijkheid van de producent, maar vermeldt wel de mogelijkheid dat de rechtstreekse aansprakelijkheid van de producenten voor tekortkomingen waarvoor zij verantwoordelijk zijn, wellicht in een later stadium, aan de hand van de bij de uitvoering van deze richtlijn opgedane ervaring, zal moeten worden geregeld.


Sie geht davon aus, dass die indirekten Auswirkungen dieser Angriffe auf den Tourismus in Europa in Umfang und Dauer eher begrenzt sein werden. Sofern die in der Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen angemessen umgesetzt werden, dürften sie dazu beitragen, langfristige negative Folgen abzuschwächen.

Zij verwacht dat het domino-effect van deze aanslagen op het toerisme in Europa in omvang en tijd redelijk beperkt zal blijven: als de in de mededeling geplande maatregelen op de juiste wijze worden uitgevoerd, moeten zij helpen om de gevolgen van eventuele negatieve effecten op de lange termijn te verzachten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zwischenzeit geht sie davon' ->

Date index: 2023-01-18
w