Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zweite teil ihrer antwort » (Allemand → Néerlandais) :

Als einen Teil ihrer Antwort auf die Bedrohungslage beschloss die Europäische Gemeinschaft im Jahre 2004 die Errichtung der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA).

Om een antwoord te vinden op de veiligheidsrisico's heeft de Europese Gemeenschap in 2004 besloten het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) op te richten.


Nach Darlegung des Ministerrates erforderten der erste und der zweite Teil der Vorabentscheidungsfrage keine Antwort.

Volgens de Ministerraad behoeven het eerste en het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag geen antwoord.


Unter Berücksichtigung der Antwort auf den ersten Teil der Vorabentscheidungsfrage bedarf der zweite Teil der Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort.

Rekening houdend met het antwoord op het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag, behoeft het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag geen antwoord.


(1) In Bezug auf Forscher, die über einen vom ersten Mitgliedstaat ausgestellten gültigen Aufenthaltstitel verfügen und beabsichtigen, sich für mehr als 180 Tage je Mitgliedstaat in einem oder mehreren zweiten Mitgliedstaaten aufzuhalten, um einen Teil ihrer Forschungstätigkeit in einer beliebigen Forschungseinrichtung durchzuführen, muss der zweite Mitgliedstaat entweder

1. Met betrekking tot onderzoekers die houder zijn van een door de eerste lidstaat afgegeven geldige vergunning en van plan zijn om meer dan 180 dagen per lidstaat in een onderzoeksinstelling in een of meerdere tweede lidstaten te verblijven om een deel van hun onderzoek aldaar uit te voeren, zal de tweede lidstaat:


Die zweite Phase wird daher die Fortschritte und Verwirklichungen dieser Politik seit 1999 widerspiegeln und eine Antwort auf präzisere Ziele und Prioritäten für eine Intervention bieten müssen, die sich insbesondere aus dem Inkrafttreten der Gemeinschaftsrichtlinien und -verordnungen ergeben; in dieser zweiten Phase könnte der Anstoß für neue Initiativen gegeben werden, indem beispielsweise die Wiedereingliederungsprogramme ("resettlement"), auf die die Komm ...[+++]

De voortgang en de resultaten van dit beleid sinds 1999 zullen dus terug te vinden moeten zijn in de tweede fase van dit instrument, dat moet beantwoorden aan specifiekere doelstellingen en prioriteiten, die met name voortvloeien uit de inwerkingtreding van communautaire richtlijnen en verordeningen. Deze tweede fase zou ook de aanzet kunnen geven tot nieuwe initiatieven, bijvoorbeeld door de hervestigingsprogramma's waar de Commissie op doelt in haar mededeling ,Naar een gemeenschappelijke asielprocedure en een in de gehele Unie geld ...[+++]


Der zweite Teil Ihrer Antwort war eine Reklame für das Einreise-/Ausreise- System.

Het tweede deel van uw antwoord was duidelijk een verkooppraatje voor de regeling binnenkomst en vertrek.


Der zweite Teil der Antwort ist selbstverständlich eine strenge Herangehensweise an die Verwaltung, ein Nullwachstum der Kommission und was wir die negativen Prioritäten für die sehr harte Bewertung von Programmen nennen – um zu sehen, ob sie funktionieren oder nicht – und, auf der Grundlage des Ergebnisses, in einigen Bereichen eine Budgetierung unterhalb der zuvor bestehenden Finanzplanung für 2012.

In het tweede deel van ons antwoord bepleiten wij uiteraard een stringente aanpak op het vlak van de administratieve uitgaven, nulgroei van de Commissie en wat wij negatieve prioriteiten noemen, een strenge beoordeling van de verschillende programma’s op basis van het feit of ze al dan niet werken en prestatiecriteria, en op sommige terreinen een begroting die onder de bestaande financiële programmering voor 2012 ligt.


Die Kommission hat mit ihrer Antwort vom 10. August 2012 dem Gericht dagegen nur einen Teil der angeforderten Dokumente übermittelt, da es sich bei den Texten der verschiedenen verwendeten Varianten des Prüfungsgegenstands des Auswahlverfahrens um äußerst sensible Daten handle und die Vertraulichkeit hinsichtlich der Methode, die im Rahmen der Auswahlverfahren des EPSO für die Erstellung und Verwendung der Varianten angewandt werde ...[+++]

De Commissie heeft het Gerecht in haar antwoord van 10 augustus 2012 echter slechts een deel van de gevraagde documenten verstrekt, op de grond dat de verschillende gebruikte varianten van opgaven voor vergelijkende onderzoeken zeer gevoelige informatie zijn en dat ervoor dient te worden gezorgd dat de bij de selectieprocedures van het EPSO gebruikte methode voor het uitdenken en toepassen van de verschillende varianten vertrouwelijk blijft.


Der zweite Teil meiner Antwort ist, dass sich gezeigt hat, dass sich mit jeder Geburt der berufliche Abstand von Frauen und Männern vergrößert.

Het tweede punt van mijn antwoord is dat wij merken dat de kloof tussen het beroepsleven van vrouwen en dat van mannen bij iedere geboorte groter wordt.


Der zweite Teil meiner Antwort ist, dass sich gezeigt hat, dass sich mit jeder Geburt der berufliche Abstand von Frauen und Männern vergrößert.

Het tweede punt van mijn antwoord is dat wij merken dat de kloof tussen het beroepsleven van vrouwen en dat van mannen bij iedere geboorte groter wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zweite teil ihrer antwort' ->

Date index: 2023-06-29
w