Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « weitaus größte anteil aller » (Allemand → Néerlandais) :

Der weitaus größte Anteil aller elektronischen Geschäftsaktivitäten wird im elektronischen Handel zwischen Unternehmen abgewickelt (B2B), auf den mehr als zwei Drittel des Gesamtwerts aller Transaktionen im elektronischen Handel entfallen.

Het leeuwendeel van de omzet in de elektronische handel komt voor rekening van de sector business-to-business (B2B), die voor meer dan tweederde van de totale waarde van de elektronische handelstransacties verantwoordelijk is.


Was die Verteilung der für 2002 bereitgestellten Fördergelder auf die Verkehrsträger anbelangt, so entfällt der weitaus größte Anteil der Mittel, die die EU für TEVN-Projekte bereitstellt, auf Eisenbahnprojekte (knapp 47 %), gefolgt von Galileo (30 %) und dem Straßenbau (4 %).

Uit de verdeling van de steun in 2002 over de verschillende vervoerssoorten blijkt dat het leeuwendeel van de vervoersuitgaven van de Unie in het kader van de TEN-begroting bestemd is voor spoorwegprojecten (bijna 47%), gevolgd door Galileo (30%) en wegen (4%) op de tweede en derde plaats.


Die Analyse aller Szenarios ergibt, dass 2050 der größte Anteil der Energieversorgungstechnologien auf die erneuerbaren Energien entfällt.

Uit alle scenario's blijkt dat in 2050 hernieuwbare bronnen het grootste aandeel zullen hebben in de energievoorzieningstechnologie.


1. stellt fest, dass der weitaus größte Anteil der Gesamtmarge von 2 638 000 000 EUR im Vorentwurf des Haushaltsplans (2 027 000 000 EUR) aus der Marge bei den marktbezogenen Ausgaben und Direktzahlungen unter Rubrik 2 (erste Säule der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP)) herrührt;

1. merkt op dat verreweg het grootste deel van de totale marge van 2 638 000 000 EUR in het voorontwerp van begroting, te weten een bedrag van 2 027 000 000 EUR, afkomstig is van de marge voor marktgerelateerde uitgaven en rechtstreekse betalingen van rubriek 2 (eerste pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB));


Der weitaus größte Anteil der durchschnittlichen Zeit, die von der Probenahme bei einem Erzeugnis bis zur Validierung und Veröffentlichung einer Meldung im System RAPEX , das die Durchsetzungsbehörden in den Mitgliedstaaten miteinander verbindet, vergeht, entfällt auf die Zeit, die die Mitgliedstaaten benötigen, um die Stichprobenerzeugnisse zu prüfen, zu bewerten und darüber Bericht zu erstatten.

Het grootste deel van de gemiddelde tijd vanaf het nemen van een monster van een product tot de bevestiging en publicatie van een waarschuwing via het RAPEX -systeem, dat handhavende autoriteiten in de lidstaten verbindt, wordt veruit ingenomen door de lidstaten die het product testen, beoordelen en er verslag over uitbrengen.


Der weitaus größte Anteil der durchschnittlichen Zeit, die von der Probenahme bei einem Erzeugnis bis zur Validierung und Veröffentlichung einer Meldung im System RAPEX , das die Durchsetzungsbehörden in den Mitgliedstaaten miteinander verbindet, vergeht, entfällt auf die Zeit, die die Mitgliedstaaten benötigen, um die Stichprobenerzeugnisse zu prüfen, zu bewerten und darüber Bericht zu erstatten.

Het grootste deel van de gemiddelde tijd vanaf het nemen van een monster van een product tot de bevestiging en publicatie van een waarschuwing via het RAPEX -systeem, dat handhavende autoriteiten in de lidstaten verbindt, wordt veruit ingenomen door de lidstaten die het product testen, beoordelen en er verslag over uitbrengen.


Der weitaus größte Anteil aller elektronischen Geschäftsaktivitäten wird im elektronischen Handel zwischen Unternehmen abgewickelt (B2B), auf den mehr als zwei Drittel des Gesamtwerts aller Transaktionen im elektronischen Handel entfallen.

Het leeuwendeel van de omzet in de elektronische handel komt voor rekening van de sector business-to-business (B2B), die voor meer dan tweederde van de totale waarde van de elektronische handelstransacties verantwoordelijk is.


So werden wir all jenen gerecht, die aus beruflichen Gründen in die EU einreisen, aber außerdem werden die Urlauber aus aller Welt – die weitaus größte Gruppe der Einreisenden – davon profitieren.

Op die manier doen we echt iets voor al degenen die voor hun werk naar de EU moeten reizen, maar ook de toeristen uit de hele wereld – verreweg de grootste groep van reizigers – profiteren daarvan.


Bei der Aufteilung der für 2002 bereitgestellten Fördergelder auf die Verkehrsträger entfällt der weitaus größte Anteil der Mittel, die die EU für TEN-Verkehrsprojekte bereitstellt, auf den Bahnsektor (knapp 47%), gefolgt von Galileo (30%) und dem Straßenbau (4%).

Uit de verdeling van de steun in 2002 over de verschillende vervoerssoorten blijkt dat het leeuwendeel van de vervoersuitgaven van de Unie in het kader van de TEN-vervoersbegroting bestemd is voor spoorwegprojecten (bijna 47%), gevolgd door Galileo (30%) op de tweede en wegen (4%) op de derde plaats.


Der weitaus größte Teil weltweit aller Flüchtlinge sind Frauen und Kinder.

Verreweg de meeste vluchtelingen zijn vrouwen en kinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' weitaus größte anteil aller' ->

Date index: 2024-03-05
w