Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vertrag sieht ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Der EG-Vertrag sieht eine solche Harmonisierung in Artikel 93 ausdrücklich vor, denn indirekte Steuern können in einem Binnenmarkt unmittelbare Hindernisse für den freien Waren- und Dienst leistungsverkehr bilden und außerdem Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen.

Het verdrag voorziet specifiek in een dergelijke harmonisatie (in artikel 93), omdat indirecte belastingen een rechtstreekse belemmering kunnen vormen voor het vrije verkeer van goederen en de vrijheid om diensten te verlenen binnen de interne markt.


Ferner sieht Artikel 88 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 ausdrücklich vor, dass die Bestimmungen der Artikel 87, 88 und 89 des Vertrags auch auf die von den Mitgliedstaaten gewährten staatlichen Beihilfen zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums Anwendung finden.

Bovendien is in artikel 88 van Verordening (EG) nr. 1698/2005 uitdrukkelijk bepaald dat de artikelen 87, 88 en 89 van het Verdrag van toepassing zijn op steun die door de lidstaten wordt verleend ter ondersteuning van plattelandsontwikkeling.


Die Türkei nahm an sämtlichen Verhandlungsrunden teil, und der nunmehr unterzeichnete Vertrag sieht ausdrücklich vor, dass sich neue Vertragspartner zu einem späteren Zeitpunkt anschließen können.

Turkije heeft aan alle stadia van het overleg deelgenomen en het verdrag, zoals dat nu getekend is, voorziet uitdrukkelijk in de mogelijkheid voor nieuwe partijen om zich in een later stadium aan te sluiten.


Artikel 1 Absatz 3 sieht ausdrücklich vor, dass der Rahmenbeschluss nicht die Pflicht berührt, die Grundrechte und die allgemeinen Rechtsgrundsätze, wie sie in Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegt sind, zu achten.

Aldus wordt in artikel 1, lid 3, uitdrukkelijk bepaald dat het kaderbesluit niet tot gevolg kan hebben dat de verplichting tot eerbiediging van de grondrechten en de fundamentele rechtsbeginselen, zoals die zijn neergelegd in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, wordt aangetast.


Artikel 198 des Vertrags, der die einfache Mehrheit vorsieht, gilt, es sei denn, der Vertrag sieht ausdrücklich eine Ausnahme vor.

Artikel 198 van het Verdrag, waarin is vastgelegd dat het Parlement met volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen besluit, tenzij in het Verdrag uitdrukkelijk anders is bepaald.


Artikel 129a des Vertrags sieht ausdrücklich vor, daß die Gemeinschaft spezifische Aktionen durchführen darf, welche die Politik der Mitgliedstaaten zum Schutz der Gesundheit, der Sicherheit und der wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher und zur Sicherstellung einer angemessenen Verbraucherinformation unterstützen und ergänzen.

In artikel 129 A van het Verdrag wordt de Gemeenschap expliciet bevoegdheid verleend om op het gebied van de consumentenbescherming specifieke maatregelen te nemen ter ondersteuning en aanvulling van het beleid van de lidstaten om de gezondheid, de veiligheid en de economische belangen van de consumenten te beschermen en adequate consumentenvoorlichting te verschaffen.


– Frau Präsidentin, ich halte diesen Antrag nicht für abstimmungsfähig, denn der Vertrag von Amsterdam sieht ausdrücklich vor, daß das Verhältnis der Institutionen zueinander und die Verfahren neu geregelt werden sollen.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijns inziens kunnen wij niet over dit voorstel stemmen. In het Verdrag van Amsterdam staat immers uitdrukkelijk dat de relatie tussen de instellingen en de procedures moeten worden herzien.


drückt seine Besorgnis darüber aus, daß der Vertrag von Amsterdam im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit im Strafrechtsbereich die Vorabentscheidungskompetenz des EuGH nicht verbindlich festschreibt, sondern sie sogar solange automatisch ausschließt, bis ein Mitgliedsstaat diese für sich ausdrücklich anerkennt und die diesbezüglichen Modalitäten bestimmt; sieht darin die Gefahr, daß die Fortschritte, die der Amsterdamer Vertra ...[+++]

uit zijn bezorgdheid over het feit dat het Verdrag van Amsterdam op het gebied van de justitiële samenwerking op het gebied van het strafrecht de bevoegdheid van het Europees Hof van Justitie tot het nemen van prejudiciële besluiten niet bindend vastlegt, maar zelfs automatisch uitsluit totdat een lidstaat deze voor zichzelf uitdrukkelijk erkent en de modaliteiten in dit verband bepaalt; ziet hierin het gevaar dat de vooruitgang die het Verdrag van Amsterdam met betrekking tot de gerechtelijk op te eisen bescherming van de mensenrech ...[+++]


8. hebt die Notwendigkeit hervor, daß die Maßnahmen der justitiellen Zusammenarbeit im Rahmen und unter Beachtung der verfassungsmäßigen Grundsätze der Mitgliedstaaten und der Bestimmungen der Europäischen Menschenrechtskonvention ergriffen werden; drückt seine Besorgnis darüber aus, daß der Vertrag von Amsterdam im Bereich der justitiellen Zusamme narbeit im Strafrechtsbereich die Vorabentscheidungskompetenz des EuGH nicht verbindlich festschreibt, sondern sie sogar solange automatisch ausschließt, bis ein Mitgliedstaat diese für sich ausdrücklich anerkennt ...[+++]

8. wijst erop dat de justitiële samenwerking dient plaats te vinden binnen het kader van de constitutionele beginselen van de lidstaten en de bepalingen van de Europese Conventie inzake de Rechten van de Mens; uit zijn bezorgdheid over het feit dat het Verdrag van Amsterdam op het gebied van de justitiële samenwerking bij strafzaken de bevoegdheid van het Europees Hof van Justitie tot het nemen van prejudiciële besluiten niet bindend vastlegt, maar zelfs automatisch uitsluit totdat een lidstaat deze voor zichzelf uitdrukkelijk erkent ...[+++]


Drei Jahre später wurde die Task Force in eine eigene Generaldirektion, die Generaldirektion XXIII, umgewandelt. Im Gegensatz zum Vertrag von Rom nennt der Maastrichter Vertrag die Unternehmenspolitik ausdrücklich. Artikel 130 sieht vor, daß die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten ein "für die Initiative und Weiterentwicklung der Unternehmen in der gesamten Gemeinschaft, insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen, günstiges Umfeld" fördern.

Drie jaar later werd deze task force omgezet in een zelfstandig Directoraat-Generaal, het Directoraat-Generaal XXIII. In tegenstelling tot het Verdrag van Rome wordt in het Verdrag van Maastricht het ondernemingenbeleid expliciet genoemd. Om precies te zijn, in artikel 130 wordt bepaald dat de Gemeenschap en de Lid-Staten dienen bij te dragen tot een "gunstig klimaat voor het ontplooien van initiatieven en voor de ontwikkeling van ondernemingen in de gehele Gemeenschap, met name van het midden- en kleinbedrijf".


w