Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " unter großem zeitlichen druck " (Duits → Nederlands) :

35. unterstreicht, dass es wichtig ist, die unter großen Anstrengungen geleistete Arbeit des zivilen und militärischen Personals in den konfliktreichsten und gefährlichsten Regionen der Welt, an denen die Union auch vertreten sein und ihren Tätigkeiten nachkommen muss, zu würdigen; betont in diesem Zusammenhang, dass es unerlässlich ist, dass dieses Personal, das tagtäglich unter großem Druck arbeitet – sowohl ...[+++]

35. onderstreept het belang van erkenning en steun voor het zware werk van het militaire en burgerpersoneel dat gestationeerd is in de gevaarlijkste en meest instabiele plekken ter wereld, waar de Unie eveneens vertegenwoordigd moet zijn en haar taken moet uitoefenen; acht het derhalve van essentieel belang dat dit personeel, dat onder grote druk leeft en werkt, zowel waar het gaat om veiligheid en mobiliteit, aanwezigheid of afwe ...[+++]


(EL) Zu einer Zeit, zu der die europäischen Bürger in Fragen der Souveränitätsrechte ihres Mitgliedstaates vor allem in einem Bereich, der unter großem wirtschaftlichen Druck steht, wie dem der Schifffahrt, sehr sensibel reagieren, denken Sie nicht, dass die angestrebte Verankerung einer ausschließlichen Gemeinschaftszuständigkeit und die neuen Befugnisse der Kommission dem Ganzen Schaden zufügen kann?

(EL) Bent u niet van mening dat de nagestreefde invoering van een exclusieve communautaire bevoegdheid en van nieuwe bevoegdheden voor de Commissie meer kwaad dan goed zou doen in een tijd waarin de Europese burgers zo gevoelig zijn voor de soevereine rechten van hun land, zeer zeker als het gaat om een in economische opzicht zo gespannen sector als de scheepvaart?


J. in der Erwägung, dass die Pharmaindustrie auf eine plötzliche, dringende und exponentielle Lieferanfrage der Mitgliedstaaten nach Impfstoffen reagieren musste; und in der Erwägung, dass die Industrie unter großem Druck einen neuen Impfstoff entwickeln musste, der möglichst sicher gegen den Virus wirken sollte,

J. overwegende dat de geneesmiddelenindustrie moest voldoen aan plotselinge, dringende en exponentiële verzoeken van de lidstaten om aanvulling van de vaccinvoorraden; overwegende dat deze industrie zeer dringend een nieuw vaccin moest ontwikkelen dat waarschijnlijk effectief tegen het virus zou zijn,


J. in der Erwägung, dass die Pharmaindustrie auf eine plötzliche, dringende und exponentielle Lieferanfrage der Mitgliedstaaten nach Impfstoffen reagieren musste; und in der Erwägung, dass die Industrie unter großem Druck einen neuen Impfstoff entwickeln musste, der möglichst sicher gegen den Virus wirken sollte;

J. overwegende dat de geneesmiddelenindustrie moest voldoen aan plotselinge, dringende en exponentiële verzoeken van de lidstaten om aanvulling van de vaccinvoorraden; overwegende dat deze industrie zeer dringend een nieuw vaccin moest ontwikkelen dat waarschijnlijk effectief tegen het virus zou zijn,


Der unter großem zeitlichen Druck entstandene Kommissionsvorschlag vom Dezember 1996 wurde aufgrund der Auseinandersetzung des Umweltausschusses mit der Kommission 1997 in zwei Stufen ergänzt.

Het onder grote tijdsdruk door de Commissie uitgewerkte voorstel van december 1996 werd vervolgens op basis van gedachtewisselingen tussen de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid en de Europese Commissie tweemaal aangevuld.


Da die Staatshaushalte unter großem Druck stehen, gilt es durch eine effizientere Beschaffung mit weniger mehr zu erreichen.

Nu de overheidsbegrotingen onder zware druk staan, is een efficiëntere wijze van aanbesteden een voor de hand liggende manier om met minder meer te bereiken.


Der Staatshaushalt ist für die Jahre 2001 und 2002 (Entwurf) zwar ausgeglichen, steht aber unter großem Druck besonders aufgrund des Schuldendienstes für Auslandsanleihen, der ungefähr ein Drittel der voraussichtlichen Haushaltseinkünfte im Jahre 2001 ausmacht.

De nationale begroting is weliswaar in evenwicht voor 2001 en 2002 (ontwerp-begroting) maar staat onder zware druk, met name door de aflossing van de buitenlandse schuld, die circa eenderde van de verwachte begrotingsontvangsten voor 2001 zal opslorpen.


Kleinere Besatzungen stehen in Zeiten größerer Aktivität unter besonders großem Druck.

In tijden van grotere activiteit staan kleinere bemanningen bijzonder onder druk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unter großem zeitlichen druck' ->

Date index: 2021-08-24
w