Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « regionalen integration optimieren lassen » (Allemand → Néerlandais) :

- Die EU und Brasilien sollten gemeinsam Mittel und Wege prüfen, wie sich die Kooperation und der Erfahrungsaustausch in Fragen der regionalen Integration optimieren lassen.

· De EU en Brazilië moeten gezamenlijk zoeken naar methoden voor een zo intensief mogelijke samenwerking en uitwisseling van ervaringen op het gebied van regionale integratie.


2. begrüßt die Unterstützung der Kommission für die Ausarbeitung von Leitlinien für die Erstellung und Umsetzung von Plänen für nachhaltige städtische Mobilität, mit denen sich die geplanten Maßnahmen in eine städtische und territoriale Strategie einbetten lassen und eine ausgewogene Entwicklung sowie eine bessere Integration der verschiedenen Formen städtischer Mobilität gefördert werden sollen; unterstützt die Kommission bei der Einrichtung einer europäischen Plattform für eine nachhaltige urbane Mobilität, die dazu dient, die von ...[+++]

2. verwelkomt de steun van de Europese Commissie voor de ontwikkeling van richtsnoeren voor de uitwerking en tenuitvoerlegging van plannen voor duurzame stedelijke mobiliteit, waardoor de beoogde maatregelen in een stedelijke en regionale strategie kunnen worden opgenomen en een duurzame ontwikkeling en betere integratie van de verschillende stedelijke vervoerswijzen kunnen worden bevorderd; steunt de Europese Commissie in de opri ...[+++]


43. fordert die EU mit Nachdruck auf, bei regionalen Konflikten den Geist und die Erfahrungen aus der Vergangenheit der europäischen Integration zur Geltung kommen zu lassen, da bilaterale Angelegenheiten friedlich gelöst werden müssen und gutnachbarschaftliche Beziehungen sowie die regionale Zusammenarbeit grundlegende Elemente der ENP sind; fordert in diesem Zusammenhang die Einbeziehung von Bürgern und das Engagement von öffentlichen Akteuren in ho ...[+++]

43. dringt er bij de EU op aan bij regionale conflicten de geest van de Europese integratie toe te passen en voort te bouwen op de lessen die daaruit zijn geleerd, aangezien bilaterale conflicten op vreedzame wijze moeten worden opgelost en goed nabuurschap en regionale samenwerking wezenlijke aspecten van het ENB zijn; roept in dit verband op tot betrokkenheid van burgers en engagement van publieke actoren bij horizontale partnerschappen en samenwerking met hun tegenhangers in de Unie, en betrokkenheid met de maatschappij en de jong ...[+++]


43. fordert die EU mit Nachdruck auf, bei regionalen Konflikten den Geist und die Erfahrungen aus der Vergangenheit der europäischen Integration zur Geltung kommen zu lassen, da bilaterale Angelegenheiten friedlich gelöst werden müssen und gutnachbarschaftliche Beziehungen sowie die regionale Zusammenarbeit grundlegende Elemente der ENP sind; fordert in diesem Zusammenhang die Einbeziehung von Bürgern und das Engagement von öffentlichen Akteuren in ho ...[+++]

43. dringt er bij de EU op aan bij regionale conflicten de geest van de Europese integratie toe te passen en voort te bouwen op de lessen die daaruit zijn geleerd, aangezien bilaterale conflicten op vreedzame wijze moeten worden opgelost en goed nabuurschap en regionale samenwerking wezenlijke aspecten van het ENB zijn; roept in dit verband op tot betrokkenheid van burgers en engagement van publieke actoren bij horizontale partnerschappen en samenwerking met hun tegenhangers in de Unie, en betrokkenheid met de maatschappij en de jong ...[+++]


42. fordert die EU mit Nachdruck auf, bei regionalen Konflikten den Geist und die Erfahrungen aus der Vergangenheit der europäischen Integration zur Geltung kommen zu lassen, da bilaterale Angelegenheiten friedlich gelöst werden müssen und gutnachbarschaftliche Beziehungen sowie die regionale Zusammenarbeit grundlegende Elemente der ENP sind; fordert in diesem Zusammenhang die Einbeziehung von Bürgern und das Engagement von öffentlichen Akteuren in ho ...[+++]

42. dringt er bij de EU op aan bij regionale conflicten de geest van de Europese integratie toe te passen en voort te bouwen op de lessen die daaruit zijn geleerd, aangezien bilaterale conflicten op vreedzame wijze moeten worden opgelost en goed nabuurschap en regionale samenwerking wezenlijke aspecten van het ENB zijn; roept in dit verband op tot betrokkenheid van burgers en engagement van publieke actoren bij horizontale partnerschappen en samenwerking met hun tegenhangers in de Unie, en betrokkenheid met de maatschappij en de jong ...[+++]


- Die EU und Brasilien sollten gemeinsam Mittel und Wege prüfen, wie sich die Kooperation und der Erfahrungsaustausch in Fragen der regionalen Integration optimieren lassen.

· De EU en Brazilië moeten gezamenlijk zoeken naar methoden voor een zo intensief mogelijke samenwerking en uitwisseling van ervaringen op het gebied van regionale integratie.


Ihr Ziel ist es, bis zum Ende dieses Jahrzehnts intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu ermöglichen. Die Innovationsunion sieht eine Reihe von Maßnahmen vor, die Europa in die Weltklasse der Wissenschaft aufrücken lassen, Hindernisse für Innovationen beseitigen und die Art der Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor revolutionieren sollen, vor allem durch Innovationspartnerschaften zwischen ...[+++]

De Innovatie-Unie omvat een aantal acties die erop gericht zijn om Europa op wetenschappelijk gebied een rol van wereldformaat te laten spelen, belemmeringen voor innovatie uit de weg te ruimen en de manier van samenwerken tussen de overheid en de particuliere sector radicaal te veranderen, met name via innovatiepartnerschappen tussen de Europese instellingen, de nationale en regionale overheden en het bedrijfsleven.


13. fordert die Kommission auf, geeignete Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung und zur Verstärkung von Synergien zwischen Polen, Litauen und dem russischen Gebiet Kaliningrad zu prüfen; ist der Auffassung, dass die wirtschaftliche, kulturelle und soziale Zusammenarbeit mit dem russischen Gebiet Kaliningrad ein vorrangiges Ziel auch nach dem Beitritt bleiben muss; fordert Polen, Litauen und die übrigen interessierten Staaten auf, konkrete Lösungen zu finden, um Kaliningrad in den Genuss der vollen regionalen Integration gelangen zu lassen;

13. verzoekt de Commissie te zoeken naar passende maatregelen om de ontwikkeling en versterking van synergieën tussen Polen, Litouwen en de Russische regio Kaliningrad te bevorderen; meent dat economische, culturele en sociale samenwerking met de Russische regio Kaliningrad ook na de toetreding een primaire doelstelling moet blijven vormen; verzoekt Polen, Litouwen en de overige belanghebbende landen concrete oplossingen te zoeken opdat Kaliningrad kan profiteren van de voordelen van volledige ...[+++]


Die EU hat kein Interesse daran, einen einheitlichen Balkanraum zu unterstützen oder neu zu schaffen, sondern ihr ist daran gelegen, die Länder an ihren Erfahrungen mit der regionalen Zusammenarbeit und Integration zwischen starken, aber aufeinander angewiesenen Nationalstaaten teilhaben zu lassen.

De EU streeft niet naar het versterken of opnieuw creëren van een enkele Balkan, maar wil haar eigen ervaring met regionale samenwerking en integratie tussen sterke maar onderling afhankelijke natiestaten delen.


Die Leitlinien für die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und Uruguay lassen sich im wesentlichen wie folgt zusammenfassen: Förderung der Diversifizierung der Produktion, Förderung der Modernisierungsanstrengungen in Produktion und Verwaltung, Unterstützung der regionalen Integration, vor allem angesichts des sich verschärfenden internationalen Wettbewerbs, der Ausbau des Investitionspotentials im Interesse beider Parteien sowie Wahrung der großen ökologichen Gleichgewichte.

De samenwerkingsrichtsnoeren die de Commissie samen met Uruguay opstelt, beogen hoofdzakelijk steun bij de diversifiëring van de produktie, ondersteuning van het streven naar modernisering zowel van het produktieapparaat als van de administratieve structuren, steun aan de regionale integratie in een internationale context waar de concurrentie steeds groter wordt, ontwikkeling van de investeringscapaciteit in het belang van beide partijen, alsook naleving van het ecologische evenwicht.


w