Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Rechtsverkehr teilhaben
An der Schulung von Gesundheitspersonal teilhaben
An der pränatalen Fötusüberwachung teilhaben
Außer Acht lassen
Beglaubigen lassen
Bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Sich am Rechtsverkehr beteiligen
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen

Vertaling van "teilhaben lassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
alle Tochterunternehmen an bewährten Verfahren teilhaben lassen | bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen

goede praktijken delen met dochterondernemingen


am Rechtsverkehr teilhaben | sich am Rechtsverkehr beteiligen

aan het rechtsverkeer deelnemen


an der Schulung von Gesundheitspersonal teilhaben

deelnemen aan de opleiding van gezondheidspersoneel


an der pränatalen Fötusüberwachung teilhaben

foetale controle voor bevallingen uitvoeren




sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten








indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU hat die Möglichkeit, alle Ländern des Mittelmeerraumes an erfolgreichen Lösungsansätzeaus unterschiedlichen Teilen Europas, nach Anpassung an die jeweiligen sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten, , teilhaben zu lassen.

De EU kan ook benaderingen die in andere delen van Europa succesvol zijn gebleken, in een aan hun sociaal-economische context aangepaste vorm met alle landen in het Middellandse Zeegebied uitwisselen.


Diese Gesundheitsdienstleister müssen die Ziele des Netzwerkes unterstützen, seine Regeln beachten und das Netzwerk an den Arbeiten, die dessen Kooperationstätigkeiten betreffen, teilhaben lassen

Deze zorgaanbieders moeten de doelstellingen van het netwerk ondersteunen, de regels van het netwerk eerbiedigen en deelnemen aan de werkzaamheden die verband houden met de samenwerkingsactiviteiten van het netwerk.


21. sicherzustellen, dass die EU kontinuierlich ähnliche Fortschritte in Bezug auf weitere östliche Partnerländer macht, die bereit sind, sich für demokratische Werte und eine Öffnung ihrer Märkte einzusetzen; die Ukraine zur Förderung der Zusammenarbeit mit Experten aus der gesamten EU aufzurufen, die täglich mit Partnern aus den Partnerländern zusammenarbeiten, sie bei einer rascheren Durchführung von Reformen unterstützen und sie an den praktischen Erfahrungen der EU und der bewährten Praxis in verschiedenen Bereichen teilhaben lassen;

21. is van mening dat ervoor moet worden gezorgd dat de EU op consistente wijze soortgelijke vooruitgang boekt met de andere oostelijke partners die bereid zijn de democratische waarden te eerbiedigen en de handel open te stellen; is van mening dat Oekraïne moet worden aangemoedigd om samenwerking te bevorderen met deskundigen uit de gehele EU die dagelijks samenwerken met partners uit partnerlanden, die hen helpen de hervormingen versneld door te voeren en die hun praktijkervaring en beste praktijken op talloze gebieden in de EU met hen delen;


Ja, wir müssen die verschiedenen Mitgliedstaaten an bewährten Verfahren teilhaben lassen, aber auch erkennen, dass nicht alle Länder gleich sind und dass die wirtschaftspolitische Steuerung auf verschiedene Arten aber zugunsten aller erzielt werden kann.

Ja, we moeten goede werkwijzen delen tussen de verschillende landen, maar we moeten ook erkennen dat niet alle landen hetzelfde zijn en dat goed economisch bestuur op verschillende manieren kan worden bereikt, ten gunste van iedereen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– die Zugangsmöglichkeiten verbessern und alle jungen Menschen umfassend an der Gesellschaft teilhaben lassen;

- het verbeteren van de toegang tot en volledige deelname aan de samenleving voor alle jongeren;


Ich möchte meine Kollegen bitten, unsere Arbeit zu unterstützen, indem sie uns an ihren Ideen teilhaben lassen. Lassen Sie uns unsere Gedanken sammeln, damit nicht nur wir das Thema Integration und Kooperation verstehen und lieben lernen, sondern damit wir sicherstellen können, dass auch die Bürger Europas es irgendwann verstehen und lieben werden.

Ik vraag mijn collega’s ons werk te steunen door hun ideeën te delen; laten we onze gedachten bundelen, zodat we niet alleen het onderwerp integratie en samenwerking gaan begrijpen en omarmen, maar we er ook voor gaan zorgen dat Europese burgers het beter begrijpen en het eveneens gaan waarderen.


Sie will damit die Beziehung zu diesen Ländern stärken, und sie an den Vorteilen der EU-Erweiterung teilhaben lassen, indem auch dort Stabilität, Sicherheit und Wohlstand gestärkt werden sollen.

Zij wil hiermee de banden met deze landen aanhalen en hen laten delen in de voordelen van de uitbreiding van de EU, door ook daar de stabiliteit, veiligheid en welvaart te schragen.


fordert, dass gegebenenfalls der zusätzliche Nutzen von Konsultation, Zusammenarbeit und Wissensaustausch zwischen dem Parlament und den parlamentarischen Delegationen und Missionen der AKP im breiteren Rahmen des auswärtigen Handelns der Europäischen Union aber auch im Zusammenhang mit anderen nationalen und internationalen Wahlbeobachtungsmissionen ernsthaft berücksichtigt wird; schlägt die Einrichtung von Arbeitsgruppen vor, um die Partner der Afrikanischen Union im Rahmen der neuen Strategie EU-Afrika an dem Fachwissen und der Erfahrung bei der Wahlbeobachtung teilhaben zu lassen, wie die Europäische Union von d ...[+++]

vraagt tevens om serieus te bezien, welke toegevoegde waarde de raadpleging, samenwerking en kennisdeling tussen het Parlement en parlementaire delegaties en missies van de ACS-landen heeft, indien uitvoerbaar, in de bredere context van het externe optreden van de EU en in relatie tot andere nationale en internationale waarnemingsmissies; stelt voor werkgroepen op te richten zodat, in het kader van de nieuwe strategie EU-Afrika, de partners van de Afrikaanse Unie kunnen leren uit de knowhow en de ervaringen van de verkiezingswaarnemingsmissies, zoals de EU ook heeft geprofiteerd van de werkmethodes en de ervaringen van het ODIHR/OVSE.


Bei den Kommunikationssystemen wird die internationale Zusammenarbeit weiter verfolgt, um auch Drittländer am Nutzen von Satellitendiensten und -anwendungen teilhaben zu lassen.

Wat communicatiesystemen betreft, zal de internationale samenwerking worden voortgezet om de satellietdiensten en -toepassingen ook ten goede te laten komen aan derde landen.


Innerhalb dieses gemeinsam vereinbarten Rahmens könnte eine spezifische Aktivität so mit der Beteiligung von zwei oder mehr ASEAN-Ländern beginnen und allmählich die Teilnahme erweitern, mit Blick auf das allgemeine Ziel, alle Länder auf einer gleichen Basis teilhaben zu lassen.

Binnen dit gezamenlijke kader kan een specifieke activiteit dus van start gaan zodra twee of meer ASEAN-landen eraan mee willen doen, en kan het aantal deelnemers vervolgens geleidelijk worden uitgebreid totdat uiteindelijk alle landen op gelijke voet deelnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teilhaben lassen' ->

Date index: 2022-02-14
w