Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " rat jedoch nicht substantiiert dargelegt habe " (Duits → Nederlands) :

Die Klägerin macht geltend, dass sie zwar ein Tochterunternehmen des auf der Liste benannten Unternehmens National Iranian Oil Company (NIOC) sei, der Rat jedoch nicht substantiiert dargelegt habe, dass dies einen wirtschaftlichen Vorteil für den iranischen Staat mit sich bringe, der dem mit den angefochtenen Maßnahmen verfolgten Ziel zuwiderlaufe.

Verzoekster stelt dat hoewel zij een dochteronderneming is van de op een lijst geplaatste onderneming National Iranian Oil Company (NIOC), de Raad niet heeft aangetoond dat deze omstandigheid de Iraanse Staat een economisch voordeel oplevert dat in strijd is met het doel van de bestreden maatregelen.


Der Rat habe jedoch nicht erklärt, warum es ihm nicht möglich gewesen sein soll, unmittelbar nach dem 7. Mai 2008 die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die PMOI entweder von der Liste nach Art. 2 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 zu streichen oder aufgrund neuer Erkenntnisse weiterhin auf der Liste zu belassen.

De Raad heeft echter niet verduidelijkt waarom hij niet onmiddellijk na 7 mei 2008 stappen had kunnen ondernemen om de PMOI hetzij van de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 bedoelde lijst te schrappen, hetzij haar op basis van nieuwe gegevens op die lijst te laten staan.


Herr Präsident, die kurzfristigen Maßnahmen, die ich soeben dargelegt habe, müssen selbstverständlich am 31. Januar zunächst im Rat Auswärtige Angelegenheiten erörtert werden, doch es ist sicher nicht zu früh, um über einige langfristige Aspekte unseren Beziehungen mit Belarus zu nachzudenken.

Mijnheer de Voorzitter, de kortetermijnmaatregel zal natuurlijk op 31 januari ter goedkeuring aan de Raad Buitenlandse Zaken moeten worden voorgelegd, maar het is geenszins te vroeg om over een aantal langetermijnaspecten van onze betrekkingen met Wit-Rusland na te denken.


Was die „Passerelle“-Klausel betrifft, die der Herr Abgeordnete erwähnt hat, habe ich vor Kurzem in einer Aussprache ausführlich dargelegt, wie sehr sich die Präsidentschaft bemüht hat, die Beschlussfassung im Bereich Justiz und Inneres effizienter zu gestalten, was uns jedoch nicht gelungen ist.

Wat de passerelle-clausule betreft, waar de geachte afgevaardigde aan refereert, heb ik in het debat van zojuist nauwgezet beschreven hoe hard het voorzitterschap heeft geprobeerd de besluitvorming op het gebied van justitie en binnenlandse zaken doeltreffender te maken, maar dat wij hier nog niet in zijn geslaagd.


Was die „Passerelle“-Klausel betrifft, die der Herr Abgeordnete erwähnt hat, habe ich vor Kurzem in einer Aussprache ausführlich dargelegt, wie sehr sich die Präsidentschaft bemüht hat, die Beschlussfassung im Bereich Justiz und Inneres effizienter zu gestalten, was uns jedoch nicht gelungen ist.

Wat de passerelle -clausule betreft, waar de geachte afgevaardigde aan refereert, heb ik in het debat van zojuist nauwgezet beschreven hoe hard het voorzitterschap heeft geprobeerd de besluitvorming op het gebied van justitie en binnenlandse zaken doeltreffender te maken, maar dat wij hier nog niet in zijn geslaagd.


Warum also, um auf eine ihrer Forderungen einzugehen, – dies ist eine Möglichkeit, die ich ihrem Präsidenten dargelegt habe – sollen wir uns nicht von der positiven Erfahrung mit Artikel 203 des Vertrags leiten lassen, dessen vernünftige Anwendung es ermöglicht hat, die Frage der Mitwirkung dieser Regionen im Rat selbst zu entdramatisieren?

En waarom zouden we, om aan een van hun verzoeken gehoor te geven – een benadering die ik aan hun voorzitter heb gesuggereerd – ons niet laten inspireren door de positieve ervaring met artikel 203 van het Verdrag? Een intelligent gebruik van dat artikel heeft namelijk het belang van de inspraak van deze regio’s bij de Raad gerelativeerd.


Warum also, um auf eine ihrer Forderungen einzugehen, – dies ist eine Möglichkeit, die ich ihrem Präsidenten dargelegt habe – sollen wir uns nicht von der positiven Erfahrung mit Artikel 203 des Vertrags leiten lassen, dessen vernünftige Anwendung es ermöglicht hat, die Frage der Mitwirkung dieser Regionen im Rat selbst zu entdramatisieren?

En waarom zouden we, om aan een van hun verzoeken gehoor te geven – een benadering die ik aan hun voorzitter heb gesuggereerd – ons niet laten inspireren door de positieve ervaring met artikel 203 van het Verdrag? Een intelligent gebruik van dat artikel heeft namelijk het belang van de inspraak van deze regio’s bij de Raad gerelativeerd.


Der Rat hat im Jahr 1998 einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhr dieser Mikroplatten eingeführt (Verordnung (EG) Nr. 1821/98); im Anschluß an ein Ersuchen der Firma Betadiskindo Binatama, die behauptete, daß er mit keinem der Hersteller in Indonesien, für die diese Zölle gelten, geschäftlich verbunden sei und daß er die betroffene Ware im Untersuchungszeitraum nicht in die EG ausgeführt habe, leitete die Kommission jedoch eine Überprüfung ein, um festzustellen, ob dieses Unternehmen als "neuer Ausführer ...[+++]

In 1998 had de Commissie een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van dergelijke microschijven (Verordening (EG) nr. 1821/98), maar op verzoek van Betadiskindo Binatama, dat naar voren bracht dat het bedrijf geen banden had met een van de producenten in Indonesië waarop deze rechten van toepassing zijn en dat het deze producten tijdens de onderzoeksperiode niet naar de EG had uitgevoerd, begon de Commissie aan een ond ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rat jedoch nicht substantiiert dargelegt habe' ->

Date index: 2023-02-08
w