Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nationalen bühne nutzen konnten » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrer Analyse der diesjährigen nationalen Reformprogramme im Rahmen der Lissabon-Strategie wird die Kommission erste Kommentare zu der Art und Weise abgeben, in der die Mitgliedstaaten die gemeinsamen Flexicurity-Grundsätze und -Optionen nutzen könnten, um ihre spezifischen Strategien zu gestalten.

In haar analyse van de nationale hervormingsprogramma’s van dit jaar zal de Commissie een eerste commentaar geven op de manier waarop de lidstaten de gemeenschappelijke flexizekerheidsbeginselen en –trajecten kunnen benutten om hun eigen specifieke beleid te ontwikkelen.


empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten in den nationalen Aktionsplänen für Energieeffizienz, wie in Artikel 24 der derzeitigen Richtlinie gefordert, verpflichtet werden könnten, Ziele festzulegen, um die Energieeffizienzmaßnahmen zur Reduzierung des Risikos von Energiearmut zu nutzen und darüber zu berichten, wie sie diese Ziele erreichen.

stelt voor dat in de nationale actieplannen voor energie-efficiëntie, zoals bedoeld in artikel 24 van de huidige richtlijn, de eis kan worden opgenomen dat de lidstaten doelstellingen formuleren voor het gebruik van energie-efficiëntiemaatregelen teneinde het risico van energiearmoede te reduceren, en verslag uitbrengen over hoe zij aan deze doelstellingen voldoen.


Die Gewinne der Unternehmen werden schrumpfen, da sie früher Einnahmen hatten, die sie für den Wettbewerb auf der nationalen Bühne nutzen konnten.

De winsten van de ondernemingen zullen dalen, terwijl ze vroeger geld binnenbrachten dat kon worden gebruikt om in de nationale arena te kunnen concurreren.


Zudem wäre damit die Gefahr der Diskriminierung hoch qualifizierter Migranten verbunden, die dann die nationalen Systeme nutzen könnten, über die weder die Kommission noch das Parlament irgendeine Kontrolle haben.

Bovendien bestaat dan het risico van discriminatie van hooggekwalificeerde migranten, die dan gebruik zouden kunnen maken van de nationale stelsels, waarop noch de Commissie, noch dit Parlement enige controle kan uitoefenen.


Sie operieren hauptsächlich auf den nationalen Märkten, da es für sie noch keine echten grenzüberschreitenden Möglichkeiten gibt, die sie nutzen könnten.

Deze bedrijven opereren vooral op de nationale markt, maar er vallen voor hen nog geen echte grensoverschrijdende kansen te benutten.


Solche Pläne könnten eine Kosten-Nutzen-Schätzung der vorgesehenen Maßnahmen, die Maßnahmen in Bezug auf die notwendige Erweiterung und/oder Verstärkung der bestehenden Netzinfrastruktur, eine Kosten-Nutzen-Schätzung der Entwicklung von Energie aus erneuerbaren Quellen über den ihrem indikativen Zielpfad entsprechenden Anteil hinaus, Angaben zu den nationalen Förderregelungen sowie Informationen über die Nutzung von Energie aus ern ...[+++]

Dergelijke plannen kunnen geraamde kosten en winsten van de beoogde maatregelen omvatten, maatregelen voor de noodzakelijke uitbreiding of versterking van de bestaande netinfrastructuur, geraamde kosten en winsten van het ontwikkelen van energie uit hernieuwbare bronnen bovenop de vereisten van de indicatieve keten, informatie over nationale steunregelingen en informatie over hun gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen in nieuwe of gerenoveerde gebouwen.


Nach einer Analyse des Vorschlags der Kommission im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der EU im Hinblick auf die Schaffung eines Europäischen Raums der Freiheit, Sicherheit und Justiz scheint es der Verfasserin , dass alle potentiellen Netze zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen europäischen, nationalen und lokalen Verwaltungen von den auf europäischer Ebene festgelegten Standards profitieren könnten, die Basisdienste nutzen könnten ( wie z.B. das sogenannte TESTA-Projekt, das eine siche ...[+++]

Na bestudering van het voorstel van de Commissie met betrekking tot de werkzaamheden van de EU aangaande de totstandbrenging van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, komt de rapporteur tot de conclusie dat alle potentiële netwerken die zijn gericht op het verbeteren van de samenwerking tussen de Europese, nationale en lokale overheidsdiensten baat kunnen hebben bij de op Europees niveau vastgestelde normen, gebruik kunnen maken van de algemene diensten (zoals het zogenoemde TESTA-project voor de veilige ov ...[+++]


Die aus der Schaffung des Europäischen Forschungsraums gezogenen Lehren zeigen, dass die Union und ihre Mitgliedstaaten aus nationalen Forschungsprogrammen größeren Nutzen ziehen könnten, wenn diese besser koordiniert wären. Dies gilt ebenfalls für den Bereich der fortgeschrittenen sicherheitsrelevanten Forschung.

De ervaring die met de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte is opgedaan, heeft aangetoond dat de Unie en haar lidstaten beter kunnen profiteren van nationale onderzoeksprogramma's indien deze beter worden gecoördineerd. Dit geldt ook voor geavanceerd onderzoek op het gebied van veiligheid.


Insbesondere teilt der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen der zuständigen nationalen Behörde unverzüglich alle Verbote oder Beschränkungen durch die zuständigen Behörden jedes Landes, in dem das Arzneimittel in Verkehr gebracht wird, sowie alle anderen neuen Informationen mit, die die Beurteilung des Nutzens und der Risiken des betreffenden Arzneimittels beeinflussen könnten.

De houder van de vergunning voor het in de handel brengen stelt de nationale bevoegde autoriteit met name onverwijld in kennis van alle verboden of beperkingen die worden opgelegd door de bevoegde autoriteiten van een land waar het geneesmiddel in de handel wordt gebracht en van andere nieuwe informatie die van invloed kan zijn op de afweging van de voordelen en risico’s van het betrokken geneesmiddel.


Als Lösung wurde vorgesehen, daß die Abgeordneten des Europäischen Parlaments die betreffenden nationalen Regelungen auch weiterhin nutzen könnten und damit die gleichen Vergütungen erhalten sollten wie nationale Abgeordnete.

De voorlopige oplossing bestond erin dat de leden van het Europees Parlement onder de nationale regeling zouden blijven vallen, en dus dezelfde bezoldiging zouden ontvangen als de nationale parlementsleden.


w