Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kommission gehören demselben geschlecht » (Allemand → Néerlandais) :

1° in Absatz 3 werden die Wörter "Er weist Personen beider Geschlechter auf" durch folgende Wörter ersetzt: "Mindestens ein Drittel seiner Mitglieder gehören demselben Geschlecht an".

1° in het derde lid, worden de woorden « In die pact worden personen met verschillend geslacht voorgedragen » vervangen door de woorden « Minstens een derde van de leden ervan zijn van hetzelfde geslacht".


1° in Absatz 2 werden die Wörter "Er weist Personen beider Geschlechter auf" durch folgende Wörter ersetzt: "Mindestens ein Drittel seiner Mitglieder gehören demselben Geschlecht an".

1° in het tweede lid, worden de woorden « In die pact worden personen met verschillend geslacht voorgedragen » vervangen door de woorden « Minstens een derde van de leden ervan zijn van hetzelfde geslacht".


1° Absatz 4 wird durch das Folgende ersetzt: "Mindestens ein Drittel der Mitglieder des Kollegiums gehören demselben Geschlecht an".

1° het vierde lid wordt vervangen als volgt: « Minstens een derde van de leden van het college zijn van hetzelfde geslacht».


1° Absatz 2 wird durch das Folgende ersetzt: "Mindestens ein Drittel der Mitglieder des Kollegiums gehören demselben Geschlecht an".

1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: « Minstens een derde van de leden van het college zijn van hetzelfde geslacht».


Höchstens zwei Drittel der Mitglieder der Kommission gehören demselben Geschlecht an.

Maximum twee derde van de leden van de Commissie zijn van hetzelfde geslacht.


Art. 3 - Höchstens zwei Drittel der Mitglieder eines Beratungsorgans gehören demselben Geschlecht an.

Art. 3. Maximum twee derde van de leden van een adviesorgaan zijn van hetzelfde geslacht.


« 3° Die ersten zwei Kandidaten einer Liste gehören nicht demselben Geschlecht an».

« 3° De eerste twee kandidaten van een lijst zijn niet van hetzelfde geslacht».


16. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass bei der Vergabe von öffentlichen Beschaffungsaufträgen ökologische und soziale Kriterien, zu denen auch Kriterien im Hinblick auf die Gleichstellung der Geschlechter gehören, angewandt werden können; fordert nachdrücklich, dass Handelsabkommen sich unter keinen Umständen auf diejenigen Bestimmungen der Vergaberichtlinie auswirken dürfen, die die Durchsetzung des Arbeitsrechts sicherstellen und es den öffentlichen Auftraggebern gestatten, auf die besonderen Bestimmungen zu sozialen ...[+++]

16. verzoekt de Commissie te garanderen dat bij de gunning van overheidsopdrachten ecologische en sociale criteria, inclusief criteria op het gebied van gendergelijkheid, kunnen worden gehanteerd; benadrukt dat handelsovereenkomsten in geen enkel geval afbreuk mogen doen aan de bepalingen van de EU-richtlijn inzake overheidsopdrachten die de handhaving van het arbeidsrecht waarborgen en de aanbestedende overheden in staat stellen gebruik te maken van de specifieke bepalingen betreffende rechtstreeks aan personen geboden sociale, gezondheids- en andere diensten; herinnert de Commissie aan de gevoeligheden wat betreft de regulering van c ...[+++]


49. fordert, dass auf der Konferenz in Addis Abeba ein solider, transparenter und zugänglicher Rahmen für die Überwachung und Rechenschaftspflicht vereinbart wird, der die wirksame Nachverfolgung von Investitionen und Fortschritten bei konkreten Zusagen und Zielen und wirksame Folgemaßnahmen ermöglicht; fordert eine internationale Initiative zur Verbesserung der Qualität von Statistiken, Daten und Informationen, wozu auch nach Einkommen, Geschlecht, Alter, Rasse, ethnischer Zugehörigkeit und Migrationsstatus, Behinderung, geografischem Ort und anderen in nationalen Kontexten relevanten Merkmalen aufgeschlüsselte Daten ...[+++]

49. dringt erop aan dat op de conferentie van Addis Abeba een solide, transparant en toegankelijk kader voor toezicht en verantwoordingsplicht overeengekomen wordt, zodat de investeringen en de voortgang op doeltreffende wijze kunnen worden getraceerd en gevolgd wat betreft specifieke toezeggingen en doelstellingen; roept op tot een internationaal initiatief om de kwaliteit van statistieken, gegevens en informatie te verbeteren, waaronder gegevens uitgesplitst naar inkomen, geslacht, leeftijd, ras, etniciteit en verblijfsstatus, hand ...[+++]


Um die Bewertung der Anwendung dieser Richtlinie zu erleichtern, sollten die Mitgliedstaaten der Kommission relevante statistische Daten über die Anwendung einzelstaatlicher Verfahren in Bezug auf Opfer von Straftaten übermitteln, wozu zumindest die Zahl und die Art der angezeigten Straftaten und, soweit diese Daten bekannt und verfügbar sind, die Zahl, das Alter und das Geschlecht der Opfer gehören sollten.

Om de beoordeling van de toepassing van deze richtlijn te vergemakkelijken, moeten de lidstaten aan de Commissie relevante statistische gegevens mededelen die verband houden met de toepassing van nationale procedures op slachtoffers van strafbare feiten, onder meer ten minste het aantal en de aard van de gemelde strafbare feiten, en, voor zover deze gegevens bekend en beschikbaar zijn, het aantal slachtoffers, hun leeftijd en geslacht.


w