Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « italienischen präsidentschaft vorgelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf das operative Programm des Rates für 2003, das gemeinsam von der griechischen und der italienischen Präsidentschaft vorgelegt wurde, und in der Hoffnung, dass sie der darin enthaltenen Zusage nachkommen, der umfassenden und zügigen Umsetzung der auf der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla gefassten Beschlüsse oberste Priorität einzuräumen,

– gelet op het werkprogramma van de Raad voor 2003, dat door het Griekse en Italiaanse voorzitterschap gezamenlijk is voorgelegd, en hopende dat de toezegging daarin om hoogste prioriteit te verlenen aan volledige en snelle uitvoering van de in de Europese Raad van Sevilla genomen beslissingen zal worden nagekomen,


Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie mir das Wort erteilt haben, um über dieses Parlament insbesondere der Kommission mitzuteilen, dass in dem Haushaltsplan, der ihr von der italienischen Regierung vorgelegt wurde, 10 Milliarden Euro Schulden fehlen.

Ik ben blij dat u mij het woord hebt gegeven en ik dank u daarvoor. Nu kan ik via dit Parlement met name de Commissie op de hoogte stellen van het feit dat de begroting die zij van de Italiaanse regering heeft gekregen, gekortwiekt is en dat daarin een schuldenpost van tien miljard euro ontbreekt.


Auf der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 7. November legte die Präsidentschaft ein Dokument vor, in dem sie die Auffassung vertritt, dass der letzte Kompromiss, der von der luxemburgischen Präsidentschaft vorgelegt wurde, weiterhin breite Unterstützung im Hinblick auf eine Einigung im Dezember findet, obwohl drei Schlüsselthemen noch vertieft werden müssten:

Op de Raad algemene zaken van 7 november presenteerde de Voorzitter een document waarin gesteld wordt dat het laatste compromis dat het Luxemburgse voorzitterschap heeft voorgesteld nog steeds ruime steun geniet met het oog op een akkoord in december, hoewel drie kernvragen nog steeds moeten worden uitgediept:


Allerdings müssen sie Gegenstand einer offenen und transparenten Debatte sein, die der gegenwärtigen Realität gerecht wird. Natürlich erkennen wir die äußerst nützliche Arbeit an, die auf Anregung der italienischen Präsidentschaft geleistet wurde und die insbesondere in das Vorbereitungsdokument der Ministerkonferenz von Neapel eingeflossen ist.

Deze moeten echter tegemoet worden getreden met een open en transparant debat en met oog voor de huidige realiteit. Uiteraard doet dit niets af aan het zeer nuttige werk dat is verricht onder het Italiaanse voorzitterschap en dat zijn weerslag heeft gevonden in het document ter voorbereiding op de ministersbijeenkomst in Napels.


– unter Hinweis auf das operative Programm des Rates für 2003, das gemeinsam vom griechischen und italienischen Ratsvorsitz vorgelegt wurde, und in der Hoffnung, dass sie der darin enthaltenen Zusage nachkommen, der umfassenden und zügigen Umsetzung der auf der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla gefassten Beschlüsse oberste Priorität einzuräumen,

– gelet op het werkprogramma van de Raad voor 2003, dat door het Griekse en Italiaanse voorzitterschap gezamenlijk is voorgelegd, en hopende dat de toezegging daarin om hoogste prioriteit te verlenen aan volledige en snelle uitvoering van de in de Europese Raad van Sevilla genomen beslissingen zal worden nagekomen ,


Die Kommission begrüßt die Entschließung über die ,Akkreditierung und Beteiligung von Nicht-Regierungsorganisationen" in der Eröffnungssitzung des Ad-hoc-Ausschusses, die von der dänischen EU-Präsidentschaft vorgelegt wurde und empfiehlt, diese Arbeitsmethoden für die kommenden Sitzungen beizubehalten.

De Commissie is verheugd over de resolutie over de accreditering en participatie van niet-gouvernementele organisaties in de openingszitting van het ad-hoccomité. Deze resolutie is door het Deense voorzitterschap ingediend en beveelt aan dat deze werkmethodes ook tijdens de volgende vergaderingen worden gebruikt.


Das Memorandum über lebenslanges Lernen [8] wurde dem Rat ,Bildung" unter französischer Präsidentschaft vorgelegt (9. November).

Het Memorandum over levenslang leren [8] werd tijdens het Franse voorzitterschap aan de Raad Onderwijs voorgelegd (9 november).


Das Memorandum über lebenslanges Lernen [8] wurde dem Rat ,Bildung" unter französischer Präsidentschaft vorgelegt (9. November).

Het Memorandum over levenslang leren [8] werd tijdens het Franse voorzitterschap aan de Raad Onderwijs voorgelegd (9 november).


Der Bericht wurde auf der Tagung des Rates ,Bildung" unter portugiesischer Präsidentschaft (8. Juni 2000) und auf der Konferenz der Europäischen Bildungsminister in Bukarest (18. bis 20. Juni 2000) vorgelegt und sehr positiv aufgenommen.

Het verslag werd tijdens het Portugese voorzitterschap voorgelegd aan de Raad Onderwijs (8 juni 2000) en aan de conferentie van Europese ministers van Onderwijs te Boekarest (18-20 juni 2000), waar het positief werd ontvangen.


Die Kommission begrüßt die Entschließung über die ,Akkreditierung und Beteiligung von Nicht-Regierungsorganisationen" in der Eröffnungssitzung des Ad-hoc-Ausschusses, die von der dänischen EU-Präsidentschaft vorgelegt wurde und empfiehlt, diese Arbeitsmethoden für die kommenden Sitzungen beizubehalten.

De Commissie is verheugd over de resolutie over de accreditering en participatie van niet-gouvernementele organisaties in de openingszitting van het ad-hoccomité. Deze resolutie is door het Deense voorzitterschap ingediend en beveelt aan dat deze werkmethodes ook tijdens de volgende vergaderingen worden gebruikt.


w