Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « internationale tourismusmarkt wird nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese internationale Vertragsbestimmung enthält nämlich keine allgemeine Verpflichtung, einem Ausländer, der eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mit einem Belgier abgegeben hat, ein Aufenthaltsrecht zu erteilen (vgl. EuGHMR, 28. Mai 1985, Abdulaziz, Cabales und Balkandali gegen Vereinigtes Königreich § 68), und verhindert nicht, dass die Familienzusammenführung mit Bedingungen verknüpft wird.

Uit die internationale verdragsbepaling vloeit immers geen algemene verplichting voort om een vreemdeling die een verklaring van wettelijke samenwoning met een Belg aflegt, een verblijfsrecht toe te kennen (vgl. EHRM, 28 mei 1985, Abdulaziz, Cabales en Balkandali t. Verenigd Koninkrijk, § 68) en belet niet dat de gezinshereniging aan voorwaarden wordt onderworpen.


Unter solchen Umständen sollte davon ausgegangen werden, dass die betreffenden Wirtschaftsteilnehmer als Zahlstelle handeln. Auf diese Weise könnte auch verhindert werden, dass die internationale Vernetzung von Finanzinstituten, nämlich Zweigstellen, Tochterunternehmen, verbundene Unternehmen oder Holdinggesellschaften, zur Umgehung der Richtlinie 2003/48/EG missbraucht wird.

Dit zou meer bepaald ook helpen voorkomen dat het internationale netwerk van financiële instellingen, namelijk bijkantoren, dochterondernemingen, geassocieerde vennootschappen of houdstermaatschappijen, wordt misbruikt om Richtlijn 2003/48/EG te omzeilen.


24. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, internationale Handelskontrollen von Gerät zu fördern, das für die Vollstreckung der Todesstrafe, Folter oder andere Misshandlungen benutzt werden könnte, und insbesondere darauf hinzuarbeiten, dass die jährliche Aufforderung der Generalversammlung der Vereinten Nationen ausgeweitet wird, nämlich „die Herstellung, die Ausfuhr und den Einsatz von Gerät beziehungsweise den Handel damit zu verhüten und zu verbieten, das speziell dazu bestimmt ist, Folter .zuzufü ...[+++]

24. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan zich op internationaal niveau in te zetten voor controles op de international handel in apparatuur die voor de doodstraf of voor foltering of andere vormen van mishandeling kan worden gebruikt en er met name aan te werken dat de jaarlijkse oproep van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties om de productie, de handel, de uitvoer en het gebruik van materieel dat specifiek is ontworpen voor foltering, te voorkomen en te verbieden, uit te breiden tot een oproep aan alle landen om de productie, de handel, de uitvoer en het gebruik van materieel dat niet specifiek is ontworpen, maar op gro ...[+++]


Der internationale Tourismusmarkt wird nämlich tagtäglich und ganz unmittelbar durch die Liberalisierung des Verkehrs, die gesunkenen Kosten und die Wettbewerbsfähigkeit neuer Fremdenverkehrszentren außerhalb Europas beeinflußt.

De toeristische markt in de wereld wordt dagelijks, rechtstreeks beïnvloedt door de liberalisatie van het vervoer, de lagere kosten en de sterke concurrentie van nieuwe toeristische gebieden buiten Europa.


Angesichts der Tatsache, dass das Seerecht in den 1970er Jahren in Montego Bay und das internationale Handelsrecht in den 1990er Jahren in Marrakesch kodifiziert wurden, muss im 21. Jahrhundert die Kodifizierung des Zolls auf der einzigen Ebene erfolgen, die dem internationalen Handel gerecht wird, nämlich weltweit.

In de jaren zeventig is het zeerecht in Montego Bay gecodificeerd, in de jaren negentig gebeurde dat met het internationale handelsrecht in Marrakech, in de eenentwintigste eeuw moeten we komen tot een douanecodificatie op het enige niveau dat geschikt is voor de internationale handel, namelijk op wereldniveau.


Auch die Bekämpfung des Menschenhandels wird unterstützt, nämlich durch internationale Instrumente, nationale Aktionspläne gegen Menschenhandel und legislative Verbesserungen.

Voorts wordt ook ondersteuning geboden in de bestrijding van mensensmokkel en mensenhandel, meer bepaald door middel van internationale instrumenten, de nationale actieplannen ter bestrijding van mensenhandel en verbeteringen in de wetgeving.


Auch die Bekämpfung des Menschenhandels wird unterstützt, nämlich durch internationale Instrumente, nationale Aktionspläne gegen Menschenhandel und legislative Verbesserungen.

Voorts wordt ook ondersteuning geboden in de bestrijding van mensensmokkel en mensenhandel, meer bepaald door middel van internationale instrumenten, de nationale actieplannen ter bestrijding van mensenhandel en verbeteringen in de wetgeving.


Es obliegt dem Hof jedoch, in Anbetracht der durch die klagenden Parteien vorgetragenen Kritik zu prüfen, ob die generischen Qualitätsgarantien, die ein Studiengang erfüllen muss, um akkreditiert beziehungsweise als neuer Studiengang anerkannt zu werden, nicht die inhaltlich-pädagogische Freiheit, die Bestandteil der Unterrichtsfreiheit ist, so wie sie durch Artikel 24 § 1 der Verfassung gewährleistet wird, verletzen oder ob sie unverhältnismässig sind, indem sie weitergehen, als notwendig ist zur Verwirklichung der angestrebten Zielsetzung, nämlich die Gewäh ...[+++]

Het komt het Hof evenwel toe te beoordelen of, afgezet tegen de door de verzoekende partijen aangevoerde kritiek, de generieke kwaliteitswaarborgen waaraan een opleiding moet beantwoorden om geaccrediteerd respectievelijk als nieuwe opleiding erkend te kunnen worden, de inhoudelijk-pedagogische vrijheid, die vervat is in de vrijheid van onderwijs, zoals gewaarborgd bij artikel 24, § 1, van de Grondwet, niet aantasten of onevenredig zijn door verder te gaan dan noodzakelijk is voor het realiseren van de beoogde doelstelling, te weten het waarborgen van de onderwijskwaliteit die een instelling moet bieden om ...[+++]


Nach Angaben der Kommission ist dies der wichtigste Grund, warum der internationale Schienenverkehr immer noch auf althergebrachte Weise bewirtschaftet wird, nämlich von einzelstaatlichen Betreibern, die an den Landesgrenzen sowohl die Züge als auch die Verantwortlichkeiten übergeben.

Volgens de Commissie is dit de belangrijkste redenen waarom het internationale railvervoer nog altijd op de oude manier wordt beheerd, namelijk door nationale exploitanten die aan de landsgrenzen zowel treinen als verantwoordelijkheden overdragen.


Barry Eichengreen schlägt vor, eine Bestimmung des amerikanischen Handelsrechts, nämlich das „debtor-in-possession financing“, auf internationaler Ebene zu übernehmen, weil es dadurch ermöglicht wird, den Geldgebern, die neue Liquidität in eine in Konkurs gegangene Gesellschaft einbringen, Vorrang einzuräumen.

Barry Eichengreen stelt voor dat op internationaal niveau een bepaling wordt overgenomen uit het Amerikaanse zakenrecht, namelijk het 'debtor-in-possession financing', die het mogelijk maakt prioriteit te verlenen aan de geldschieters die in een failliete vennootschap vers geld pompen.


w