Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerecht wird nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei zeigt sich, dass die Richtlinie neuen Herausforderungen nicht gerecht wird, nämlich:

Door de nieuwe uitdagingen die buiten het bereik van deze richtlijn vallen, komen de tekortkomingen aan het licht:


Er betont ferner, dass der ESF weiterhin seinem grundlegenden Auftrag nach dem Vertrag gerecht wird, nämlich "die Beschäftigungsmöglichkeiten der Arbeitskräfte [.] zu verbessern", und gleichzeitig den Bedürfnissen der Gesellschaft Rechnung tragen kann, die durch die außerordentlich ungünstigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen entstehen, nämlich "die soziale Eingliederung zu fördern und die Armut zu bekämpfen", was von einer Investitionspriorität zu einem eigenen thematischen Ziel erhoben wurde.

Het wijst erop dat het ESF enerzijds zijn volgens het Verdrag principiële taak moet blijven vervullen, namelijk "de werkgelegenheid voor de werknemers [...] te verbeteren", en anderzijds tegemoet moet komen aan de behoeften van de samenleving, ten gevolge van de uiterst ongunstige economische omstandigheden, te weten "bevordering van sociale integratie en bestrijding van armoede", wat van een investeringsprioriteit verheven is tot een prominente thematische doelstelling.


Die Strategie wird den beiden Verpflichtungen gerecht, die von den Staats- und Regierungschefs der EU im März 2010 eingegangen wurden, nämlich Aufhalten des Verlusts an biologischer Vielfalt bis 2020 und Schutz und Wiederherstellung der biologischen Vielfalt und der damit zusammenhängenden Ökosystemdienstleistungen bis 2050.

De strategie beantwoordt aan twee belangrijke verbintenissen die in maart 2010 aangegaan werden door de EU-leiders, met name het biodiversiteitsverlies in de EU tegen 2020 aan banden leggen en de biodiversiteit en de ecosysteemdiensten in de EU tegen 2050 beschermen, evalueren en herstellen.


Dies ist ein erster Schritt, der aber bei weitem nicht dem wesentlichen Anliegen gerecht wird, nämlich allen, die in der Europäischen Union leben, das Recht auf Wohnung zu garantieren.

Het is een eerste stap, waarbij echter bij lange na niet wordt ingegaan op de belangrijkste kwestie, namelijk het recht op huisvesting garanderen aan al diegenen die in de Europese Unie leven.


Dies ist ein erster Schritt, der aber bei weitem nicht dem wesentlichen Anliegen gerecht wird, nämlich allen, die in der Europäischen Union leben, das Recht auf Wohnung zu garantieren.

Het is een eerste stap, waarbij echter bij lange na niet wordt ingegaan op de belangrijkste kwestie, namelijk het recht op huisvesting garanderen aan al diegenen die in de Europese Unie leven.


Angesichts der Tatsache, dass das Seerecht in den 1970er Jahren in Montego Bay und das internationale Handelsrecht in den 1990er Jahren in Marrakesch kodifiziert wurden, muss im 21. Jahrhundert die Kodifizierung des Zolls auf der einzigen Ebene erfolgen, die dem internationalen Handel gerecht wird, nämlich weltweit.

In de jaren zeventig is het zeerecht in Montego Bay gecodificeerd, in de jaren negentig gebeurde dat met het internationale handelsrecht in Marrakech, in de eenentwintigste eeuw moeten we komen tot een douanecodificatie op het enige niveau dat geschikt is voor de internationale handel, namelijk op wereldniveau.


Die steigende Zahl der Fälle und die Rückmeldungen der Mitgliedstaaten zeigen, dass das IT-Instrument generell den Erwartungen der Behörden gerecht wird und seinen Zweck – nämlich den Informationsaustausch zu erleichtern – erfüllt.

Het toenemende aantal SCB-zaken en de feedback van de lidstaten bevestigen dat de IT-tool over het algemeen aan de verwachtingen van de autoriteiten beantwoordt en, zoals werd beoogd, de informatie-uitwisseling vergemakkelijkt.


32. empfiehlt, die Kohäsionspolitik dahingehend zu reformieren, dass sie zweierlei Zielen gleichzeitig gerecht wird, nämlich der notwendigen Berücksichtigung der Erfordernisse der Beitrittsländer und der Gewährleistung eines kontinuierlichen Engagements in den derzeit rückständigen Regionen und in den Regionen, die sich in der wirtschaftlichen Umstellung befinden;

32. stelt voor dat de hervorming van het cohesiebeleid op zodanige wijze plaatsvindt dat daarbij rekening wordt gehouden met de eisen van de kandidaatlanden, maar tegelijk gewaarborgd is dat de inspanningen ten gunste van de huidige achterstandsgebieden en de gebieden waar een herstructurering van de economie plaatsvindt, worden voortgezet;


32. empfiehlt, die Kohäsionspolitik dahingehend zu reformieren, dass sie zweierlei Zielen gleichzeitig gerecht wird, nämlich der notwendigen Berücksichtigung der Erfordernisse der Beitrittsländer und der Gewährleistung eines kontinuierlichen Engagements in den derzeit rückständigen Regionen und in den Regionen, die sich in der wirtschaftlichen Umstellung befinden;

32. stelt voor dat de hervorming van het cohesiebeleid op zodanige wijze plaatsvindt dat daarbij rekening wordt gehouden met de eisen van de kandidaatlanden, maar tegelijk gewaarborgd is dat de inspanningen ten gunste van de huidige achterstandsgebieden en de gebieden waar een herstructurering van de economie plaatsvindt, worden voortgezet;


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in der Gemeinschaft Rechnung zu tragen ist und die unterschiedlichen Ausgangspunkte, Gegebenheiten und Mögl ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de ...[+++]


w