Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in diesem moment sprach » (Allemand → Néerlandais) :

Den oben erwähnten Mitgliedern der Ausschüsse stehen jedoch ein oder mehrere zu diesem Zweck vom König bestimmte Militär- oder Zivilsachverständige bei, deren Kenntnisse der deutschen Sprache durch folgende Diplome, Zeugnisse oder Eigenschaften nachgewiesen werden: 1. Diplom eines Lizentiaten der germanischen Philologie mit Deutsch als Hauptsprache, 2. Diplom eines Lizentiaten-Dolmetschers, unter anderem für die Übersetzung in die deutsche Sprache, 3. ...[+++]

De voornoemde examencommissies worden echter bijgestaan door een of meer, daartoe door de Koning aangewezen, militaire experten of burgerexperten, met kennis van de Duitse taal op basis van volgende diploma's, getuigschriften of ambten : 1° licentiaat in de Germaanse filologie met major Duits; 2° licentiaat tolk, onder meer in de Duitse taal; 3° licentiaat vertaler, onder meer in de Duitse taal; 4° Rijksambtenaar van niveau 1, bekleed met de graad van vertaler-revisor, onder meer in de Duitse taal of vertaler-directeur, onder meer in de Duitse taal; 5° officier zijn die, in toepassing van artikel 2bis, het examen over de grondige ken ...[+++]


– (PT) Frau Präsidentin, jetzt, wo wir an diesem Punkt, in diesem Moment und am Ende dieses langen Prozesses angelangt sind, denke ich, dass wir wissen, was uns – alle Männer und Frauen in diesem Raum – verbindet: der Schutz der Gesundheit der Patienten.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, nu wij op dit punt, op dit moment, aan het eind van dit lange proces zijn aangekomen, denk ik dat wij allemaal weten wat ons, wat alle dames en heren hier in deze zaal verenigt, namelijk de bescherming van de gezondheid van de patiënten.


Wichtig ist in diesem Zusammenhang, dass Sie, wenn Sie sich für die Erstattung (d. h. die Auszahlung des Ticketpreises) entscheiden, ab diesem Moment keine weiteren Rechte mehr haben.

Let wel, als u voor terugbetaling kiest (om het geldbedrag van uw ticket terug te krijgen), dan vervallen uw rechten op dat ogenblik.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, wenn man bedenkt, dass in diesem Moment gerade einmal eine Handvoll Leute anwesend ist, um über die Kruzifix-Frage zu sprechen und dass wir uns, um über Kruzifixe zu sprechen, auf die Frage der Subsidiarität berufen müssen, so lässt dies nur den logischen Schluss zu, dass wir uns in einem Europa befinden, das sich für die historische Wahrheit seiner eigenen jüdisch-christlichen Wurzeln und für die historische Wahrheit des Christentums, das, wie Goethe sagte, die g ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, als we zien dat we hier op dit moment met een klein groepje aan het debatteren zijn over de kwestie van het kruisbeeld en als we zien dat we hierbij de kwestie van de subsidiariteit moeten aanvoeren, kunnen we slechts concluderen dat ons Europa zich schaamt voor de historische achtergrond van zijn joods-christelijke wortels, voor de historische waarheid van het christendom, dat, zoals Goethe zei, de gemeenschappelijke taal is van Europa.


Wir hatten in dieser gemeinsamen Sitzung, in diesem Moment, in dem in Salzburg alle um einen großen Tisch vereint waren, gemeinsam ein beklemmendes Erlebnis, das uns jedoch auch zur Zuversicht angespornt hat. Der Tod von Slobodan Milošević ist als Nachricht mitten in unsere Beratungen gekommen, und es war von europäischer Symbolik, in diesem Moment gemeinsam an unserer gemeinsamen Zukunft in diesem Europa arbeiten zu dürfen.

Tijdens de gezamenlijke bijeenkomst, juist toen we met z’n allen rond de grote tafel zaten, hebben we even een beklemmend moment doorgemaakt, dat ons echter ook weer tot optimisme aanzette: midden in onze besprekingen ontvingen we het bericht dat Slobodan Milošević was overleden. Dit heeft voor Europa misschien symbolische waarde, aangezien wij juist op dat moment tezamen aan onze gemeenschappelijke toekomst binnen Europa aan het werken waren.


Kollege Renzo Imbeni sagte vorhin – ich weiß nicht, ob der Kommissar, der in diesem Moment sprach, seine Worte gehört hat, aber ich halte sie für sehr wichtig –, dass eine Sensibilisierungskampagne zur Bedeutung der humanitären Hilfe, zu dem, was für uns, die Europäische Union, diese humanitäre Hilfe bedeutet, durchgeführt werden müsse, und er sagte auch, dass die Kosten für diese Kampagne nicht mit dem für die humanitäre Hilfe bestimmten Geld bezahlt werden dürften.

De heer Renzo Imbeni heeft daarnet een bijzonder belangrijke opmerking gemaakt. Ik weet echter niet met zekerheid of de commissaris die heeft gehoord aangezien hij op dat moment in gesprek was. De rapporteur heeft gezegd dat een bewustmakingscampagne op touw moet worden gezet waarin wij duidelijk moeten maken wat humanitaire hulpverlening nu precies inhoudt, wat deze humanitaire hulpverlening voor ons, de Europese Unie, betekent.


Aus diesem Grund sprach Kommissionsmitglied Philippe Busquin, zuständig für Forschung, heute auf dem European Business Summit, einer Veranstaltung in Brüssel, auf der 1500 politische Entscheidungsträger und leitende Vertreter von Unternehmen das Thema "Unternehmertum und nachhaltige Entwicklung in Europa nach der Erweiterung" erörterten.

Daarom richtte het voor onderzoek bevoegde EU-Commissielid Philippe Busquin vandaag het woord tot de Europese Bedrijfstop, een bijeenkomst in Brussel van 1500 beleidsbepalers en bedrijfsleiders die zich bezighielden met het vraagstuk van ondernemerschap en duurzame ontwikkeling in een uitgebreid Europa".


In diesem Zusammenhang sprach sich die Kommission für eine flexible Handhabung und regelmäßige Aktualisierung der Bilanzen auch unter Berücksichtigung der für den AVV zur Verfügung stehenden Grundstoffe aus.

In deze context staat de Commissie positief tegenover een flexibel beheer van de balansen en de regelmatige bijwerking daarvan, tevens met inachtneming van de beschikbaarheid van grondstoffen van het AVV.


Der Anteil der Europäer, die außer der Muttersprache keinerlei andere Sprache sprechen, beträgt 47 %, wobei sich hinter diesem Durchschnittswert deutliche Unterschiede zwischen Luxemburg (nur 2 % der Luxemburger sprechen nur ihre Muttersprache) und dem Vereinigten Königreich (66 % der Briten sprechen keine andere Sprache als ihre Muttersprache) verbergen.

47% van de Europeanen spreekt alleen zijn moedertaal, maar achter dat gemiddelde gaan grote verschillen schuil, van 2% in Luxemburg tot 66% in het Verenigd Koninkrijk.


Vor diesem Hintergrund sprach er sich für eine flexiblere Anwendung der Verfahrensordnung des Gerichtshofes einschließlich Schnellverfahren aus und bat um die für die notwendigen Reformen erforderliche finanzielle Unterstützung aller Mitgliedstaaten.

Tegen deze achtergrond verzocht hij om een flexibeler toepassing van het reglement voor de procesvoering van het Hof, met inbegrip van versnelde procedures, en om steun van alle lidstaten voor de financiële middelen om de noodzakelijke hervormingen uit te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in diesem moment sprach' ->

Date index: 2024-08-26
w