Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gründe weshalb ich mich bereit erklärt " (Duits → Nederlands) :

Es macht mich stolz, dass bereits viele junge Menschen dem Korps beigetreten sind und sich dadurch bereit erklärt haben, etwas zu bewegen.

Ik ben er trots op dat zo veel jongeren zich voor het Solidariteitskorps hebben ingeschreven en een verschil willen maken.


- Bereits vor geraumer Zeit hatte der Gerichtshof erklärt, dass eine Entlassung oder eine Weigerung, eine Frau einzustellen oder ihren Arbeitsvertrag zu erneuern, eine ungerechtfertigte unmittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts darstellt, sofern dies seinen Grund in einer Schwangerschaft hat.

- Het Hof heeft vastgesteld dat er in het geval van ontslag, de weigering om iemand in dienst te nemen en de weigering om een arbeidscontract te verlengen wegens zwangerschap sprake is van directe discriminatie op grond van geslacht, die niet te rechtvaardigen is.


Das ist einer der Gründe, weshalb ich mich bereit erklärt habe, als Berichterstatterin des Europäischen Parlaments zu einem Vorschlag der Europäischen Kommission über die Finanzierung der europäischen Normung zu fungieren.

Dat was een van de redenen waarom ik de opdracht heb aanvaard om het Europees Parlement verslag uit te brengen over een voorstel van de Commissie inzake de financiering van de Europese normalisatie.


Ich habe mich bereit erklärt, diesen Bericht zu entwerfen, natürlich mit Hilfe aller Fraktionen, in der festen Überzeugung, dass die Europäische Union die Bekämpfung von Armut auf zahlreiche Arten unterstützen kann, hauptsächlich durch die Schaffung von Arbeitsplätzen.

Ik heb ermee ingestemd dit rapport te op te stellen – natuurlijk met de hulp van alle fracties – omdat ik ervan overtuigd ben dat de Europese Unie bij de bestrijding van armoede op vele manieren kan helpen, hoofdzakelijk met het scheppen van arbeidsplaatsen.


Ich habe mich bereit erklärt, diesen Bericht zu entwerfen, natürlich mit Hilfe aller Fraktionen, in der festen Überzeugung, dass die Europäische Union die Bekämpfung von Armut auf zahlreiche Arten unterstützen kann, hauptsächlich durch die Schaffung von Arbeitsplätzen.

Ik heb ermee ingestemd dit rapport te op te stellen – natuurlijk met de hulp van alle fracties – omdat ik ervan overtuigd ben dat de Europese Unie bij de bestrijding van armoede op vele manieren kan helpen, hoofdzakelijk met het scheppen van arbeidsplaatsen.


Ich habe mich bereit erklärt, die europäischen Institutionen über diese Protestbewegung zu informieren.

Ik zag het als mijn verantwoordelijkheid om de Europese instellingen van dit burgerprotest op de hoogte te stellen.


– (SK) Der Grund, weshalb ich mich bei der Abstimmung über den Bericht von Evelyn Gebhardt zur Dienstleistungsrichtlinie der Stimme enthielt, war, dass der von PPE-DE-Abgeordneten aus den neuen Mitgliedstaaten eingereichte Änderungsantrag 250, der für die neuen Mitgliedsländer als entscheidender Punkt galt, nicht angenommen worden war.

– (SK) De reden waarom ik mij tijdens de stemming over het verslag van Evelyn Gebhardt over de dienstenrichtlijn van stemming heb onthouden, is dat amendement 250, dat was ingediend door leden van de PPE-DE-Fractie uit de nieuwe lidstaten en dat voor de nieuwe lidstaten van cruciaal belang was, niet aangenomen is.


Telefónica hat ferner erklärt, daß es keinen strategischen Grund an der Beibehaltung von Minderheitsbeteiligungen an seinen Lieferanten mehr sehe und bereit sei, geeignete Kaufangebote zu prüfen .

Voorts heeft Telefónica verklaard dat er geen strategische reden meer is om minderheidsparticipaties in het aandelenkapitaal van haar leveranciers te behouden en dat zij bereid is redelijke aanbiedingen in overweging te nemen .


Und das führt mich zu meinem dritten Punkt, einem dritten Grund, darauf zu vertrauen, dass wir es schaffen werden: Während diese Reformen verwirklicht werden, ist Europa bereit zu helfen, wenn Hilfe erforderlich ist.

Dit brengt me bij mijn derde punt, een derde reden om vertrouwen te hebben dat we er komen: terwijl deze hervormingen voortgaan, staat Europa klaar om te helpen wanneer dat nodig is.


Lassen Sie mich aber zunächst noch zu dem zweiten Grund für meine Zuversicht kommen, dass wir die Krise bewältigen werden: Die Mitgliedstaaten haben ehrgeizige wirtschaft­liche Reformen auf den Weg gebracht, die bereits Früchte tragen.

Laat me eerst de tweede reden noemen waarom ik erop vertrouw dat we de crisis te boven zullen komen: de lidstaten voeren ambitieuze economische hervormingen door, en die werpen vruchten af.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gründe weshalb ich mich bereit erklärt' ->

Date index: 2025-05-27
w