Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gründe hierfür besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Deren Ziel besteht darin, auf europäischer Ebene einen Mehrwert zu erzielen und hierfür die eigenen Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu ergänzen.

Doel is om met deze middelen een toegevoegde waarde te creëren op Europees niveau en zo de inspanningen van de lidstaten aan te vullen.


Einer der Gründe hierfür besteht darin, dass die massiven Nahrungsmittel-Preisschwankungen, die wir derzeit erleben, schließlich doch noch als Weckruf für die Politiker in ganz Europa gedient haben.

Een van de redenen hiervoor is dat politici in geheel Europa eindelijk wakker zijn geschrokken door de enorme volatiliteit van de voedselprijzen die we op het moment meemaken.


Ein zweiter Grund - ethischer oder moralischer Art - besteht darin, es zu vermeiden, dass Personen, die demselben Familienkreis angehören, Verbindungen haben, die die Ordnung der bestehenden Familienstrukturen beeinträchtigen könnten.

Een tweede reden, van ethische of morele aard, is te voorkomen dat personen die tot eenzelfde familiekring behoren, banden hebben die afbreuk zouden kunnen doen aan de orde van de bestaande familiestructuren.


Das Ziel besteht darin, nicht die Eigentümer zu benachteiligen, die aus irgendeinem Grund ihr einziges Wohnhaus verkaufen möchten.

Het is de bedoeling dat eigenaars die hun enige woning om een of andere reden wensen te verkopen, hiervoor niet worden gestraft.


Der Grund hierfür liegt darin, dass die meisten von ihnen nicht wissen, wie man mit der Situation umgehen soll.

Dat komt met name doordat deze vrouwen veelal geen enkele uitweg uit hun situatie zien.


Der Grund hierfür liegt darin, dass der Text zum Zeitpunkt der Abstimmung in diesem Ausschuss weit ehrgeiziger war, als die endgültige mit dem Rat erzielte Einigung.

De reden daarvoor is dat de tekst toen er in die commissie over werd gestemd veel ambitieuzer was dan de uiteindelijke overeenkomst die is bereikt met de Raad.


Der Grund hierfür liegt darin, dass die Verhandlungen auf Expertenebene stattfinden und dabei die grundsätzlichen Fragen einer tibetischen Autonomie nicht gelöst werden, weshalb diese Verhandlungen keine Zukunft haben.

Deze onderhandelingen kunnen ook niet slagen aangezien zij worden gevoerd door experts die niet spreken over de belangrijkste vraagstukken in verband met de autonomie van Tibet.


Der Grund hierfür liegt darin, dass die Verhandlungen auf Expertenebene stattfinden und dabei die grundsätzlichen Fragen einer tibetischen Autonomie nicht gelöst werden, weshalb diese Verhandlungen keine Zukunft haben.

Deze onderhandelingen kunnen ook niet slagen aangezien zij worden gevoerd door experts die niet spreken over de belangrijkste vraagstukken in verband met de autonomie van Tibet.


Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenige Firmen qualifizierten IKT-Fachleute in größerer Zahl gekündigt haben.

Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontslagen zijn, slechts weinig ICT-ondernemingen grote aantallen gekwalificeerde ICT-mensen op straat hebben gezet.


Der Grund hierfür ist darin zu suchen, dass im Laufe der Expansion der Aquakultur ein immer größerer Teil des Fischmehlangebots von der herkömmlichen Verwendung als Futtermittel für Landtiere abgezweigt und für diese verbraucht wurde.

Naarmate de aquacultuur is gegroeid, wordt een steeds groter gedeelte van het geproduceerde vismeel niet meer voor het traditionele doel gebruikt, maar voor het voederen van landdieren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gründe hierfür besteht darin' ->

Date index: 2021-10-09
w