Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « globalisierung erfolgreich sein möchte » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Europäische Union im Zeitalter der Globalisierung erfolgreich sein möchte, muss sie wirksame Instrumente zur Bekämpfung des Sozialdumpings sowie zur Aufrechterhaltung und zum Schutz der sozialen Dimension entwickeln.

Als de Europese Unie succes wil boeken in het tijdperk van globalisering, moet ze doeltreffende instrumenten vinden om sociale dumping te bestrijden en Europa’s sociale dimensie te handhaven en te beschermen.


Wenn die Europäische Union im Zeitalter der Globalisierung erfolgreich sein möchte, muss sie wirksame Instrumente zur Bekämpfung des Sozialdumpings sowie zur Aufrechterhaltung und zum Schutz der sozialen Dimension entwickeln.

Als de Europese Unie succes wil boeken in het tijdperk van globalisering, moet ze doeltreffende instrumenten vinden om sociale dumping te bestrijden en Europa’s sociale dimensie te handhaven en te beschermen.


Schließlich hat die EU dargelegt, wie Europa in der Ära der Globalisierung erfolgreich sein kann: durch Gestaltung globaler Regulierung und Einsatz für Lösungen zur Förderung einer weltweiten Annäherung von Normen.

Ten slotte heeft de EU aangegeven hoe Europa volgens haar een succes kan maken van de globalisering, door te zorgen voor mondiale regulering en na te gaan wat de beste manier is om een mondiale afstemming van standaarden te bevorderen;


Die neue Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung zeigt Wirkung, aber die EU muss ihren Reformkurs beibehalten, um im Zeitalter der Globalisierung erfolgreich zu sein

Hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid werpt vruchten af, maar verdere hervormingen in de EU nodig om te slagen in het tijdperk van globalisering, aldus strategisch verslag van de Commissie


Deshalb sind wir, wie ich schon sagte, zuversichtlich, dass wir erfolgreich sein werden, denn eine Debatte, die sich vielleicht schon zu lange hinzieht, muss zum Abschluss gebracht werden, und es ist dringend notwendig, dass wir einen Geist des Aufbaus, der Einheit und der positiven Energie schaffen, um die vielen anderen Problemen zu bewältigen, denen wir uns in der Zukunft stellen müssen und die hier genannt wurden: Klimawandel, Energiefragen, Einwanderung, unsere eigenen internen Reformen, die wir durchführen müssen, um für die allgemeineren Probleme der Globalisierung ...[+++]

We zijn ons daarom, zoals ik zeg, zeker van succes, gezien het gevoel dat een debat dat misschien al veel te lang aan de gang is, moet worden afgesloten, evenals de dringend waargenomen behoefte aan een geest van opbouw, vereniging en positieve energie om de vele andere problemen aan te kunnen pakken, waar we ons in de toekomst mee zullen bezighouden en die hier al werden genoemd: klimaatverandering, energiekwesties, immigratie, onze eigen interne hervorming, die we moeten bereiken om de algemenere problemen van de mondialisering aan te pakken ...[+++]


5. ist der Auffassung, dass die Globalisierung nicht nur bedeuten sollte, dass die Europäische Union mehr außerhalb Europas verkaufen kann, sondern dass insbesondere Länder der Dritten Welt in die Lage versetzt werden sollten, mehr in die Europäische Union zu verkaufen, um das Niveau des Wachstums, der Beschäftigung sowie der sozialen Integration in diesen Ländern spürbar anzuheben; erkennt an, dass die Gemeinsame Agrarpolitik reformiert werden muss, wenn dieser Aspekt der Globalisierung verwirklicht werden und die Kampagne "Macht Armut zur Geschichte" erfolgreich sein ...[+++];

5. is van mening dat de globalisering niet alleen betekent dat de EU buiten Europa een grotere afzetmarkt heeft, maar ook dat met name derdewereldlanden de kans krijgen om ten bate van hun eigen groei-, werkgelegenheids- en sociale insluitingspeil een grotere afzet in de EU te verwezenlijken; erkent dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid moet worden herzien teneinde dit aspect van de globalisering gestalte te geven en teneinde de campagne "Make Poverty History" haar vruchten te laten afwerpen;


4. betont, dass die kohärente Politik zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten einerseits und zwischen den an der Ordnungspolitik und der Entwicklung beteiligten globalen Institutionen – wie z.B. IWF, Weltbank, WTO, ILO und UNDP – von ausschlaggebender Bedeutung ist, um sicherzustellen, dass in den Entwicklungsländern Fortschritte erzielt werden und dass die Globalisierung für die Menschen auf der ganzen Welt zu einer Chance wird; betont, dass diese Organisationen dieselben Ziele verfolgen müssen, wenn sie erfolgreich sein wollen; begrü ...[+++]

4. onderstreept dat het van essentieel belang is dat de EU, de lidstaten en alle internationale instellingen die zich met economisch beleid en ontwikkeling bezighouden – zoals het IMF, de Wereldbank, de WTO, de ILO en het VN-ontwikkelingsprogramma (UNDP) – hun beleid op elkaar afstemmen om te garanderen dat er vorderingen worden gemaakt in de ontwikkelingslanden zodat iedereen waar ook ter wereld van de globalisering kan profiteren; benadrukt dat deze organisaties om efficiënt te zijn dezelfde doelstellingen moeten nastreven; verwelkomt derhalve de concrete voorstellen van de WCSDG om een meer samenhangend beleid na te streven; verwel ...[+++]


„Die Europäische Union muss weiterhin erfolgreich in einer von rascher Globalisierung geprägten Welt aktiv sein.

"De Europese Unie moet actief en met succes blijven participeren in de wereldeconomie, in een context van snelle mondialisering.


Die Europäische Union ist der Überzeugung, dass der Prozess der Förderung des ICOC transparent und umfassend sein muss, um erfolgreich zu sein, und dass jede Diskriminierung gegen einen Staat, der sich an der Konzipierung des ICOC beteiligen oder sich diesem anschließen möchte, zu vermeiden ist.

De Raad is ervan overtuigd dat om dit doel te kunnen bereiken het proces ter bevordering van de ICOC transparant en inclusief moet blijven, en dat discriminatie van staten die aan de ontwikkeling van de ICOC willen meewerken of zich erbij willen aansluiten vermeden moet worden.


Ihre Anerkennung spricht die Europäische Union insbesondere dem zur Überwachung und Beobachtung der Waffenruhe eingesetzten indonesischen Team für seine erfolgreiche Organisation der Friedensgespräche aus; ferner möchte sie die OIC, die stets eine konstruktive Rolle gespielt hat, und den Beitrag der indonesischen Regierung loben, die den Vorsitz im OIC-Ministerausschuß der Sechs innehat und Gastgeberin der förmlichen Gespräche ist.

In het bijzonder prijst zij het Indonesische waarnemersteam voor toezicht op het staakt-het-vuren om de succesvolle organisatie van de vredesonderhandelingen, de Organisatie van de Islamitische Conferentie (OIC) die steeds een constructieve rol heeft gespeeld, en de Indonesische regering voor haar bijdrage als Voorzitter van het Ministerieel OIC-Comité van de Zes en als gastheer van de officiële besprekingen.


w